Femme Fatale

Testo e Traduzione

The Velvet Underground & Nico (1967) · Testo e musica di Lou Reed

Femme Fatale
Femme Fatale

FEMME FATALE

Here she comes
you’d better watch your step1
She’s going to break your heart in two
it’s true

It’s not hard to realise
Just look into her false colored eyes2
She’ll build you up
to just put you down
what a clown

‘Cause everybody knows
(she’s a femme fatale)
The things she does to please
(she’s a femme fatale)
She’s just a little tease3
(she’s a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks

You’re written in her book
You’re number 37, have a look4
She’s going to smile
to make you frown what a clown

Little boy, she’s from the street
Before you start you’re already beat
She’s going to play you for a fool5 yes it’s true

‘Cause everybody knows
(she’s a femme fatale)
The things she does to please
(she’s a femme fatale)
She’s just a little tease
(she’s a femme fatale)
See the way she walks
Hear the way she talks

FEMME FATALE

Eccola che arriva,
faresti meglio a stare attento
Ti spezzerà il cuore in due,
davvero

Non è difficile capire:
basta guardare i suoi occhi dal colore finto
Ti tirerà su
solo per poi buttarti giù,
che pagliaccio

Perché lo sanno tutti
(è una femme fatale)
le cose che fa per piacere
(è una femme fatale)
è solo una civetta
(è una femme fatale)
guarda come cammina
ascolta come parla

Sei segnato nel suo taccuino,
sei il numero 37, dai un’occhiata
Sorriderà
solo per farti incupire, che pagliaccio

Ragazzino, lei viene dalla strada:
prima ancora di iniziare hai già perso
Ti prenderà per fesso, è proprio vero

Perché lo sanno tutti
(è una femme fatale)
le cose che fa per piacere
(è una femme fatale)
è solo una civetta
(è una femme fatale)
guarda come cammina
ascolta come parla

NOTE

Registrata nell’aprile 1966 agli Scepter Studios di New York con la formazione classica (Reed, Cale, Morrison, Tucker, Nico), Femme fatale uscì come lato B di Sunday Morning nel dicembre 1966, poi nell’album The Velvet Underground & Nico (Verve/MGM, marzo 1967). Reed la scrisse su richiesta di Andy Warhol, ispirandosi a Edie Sedgwick: “Andy mi disse di scrivere una canzone su Edie. Gli chiesi come, e lui rispose: ‘Non credi che sia una femme fatale, Lou?’ Così scrissi Femme Fatale e la demmo a Nico.” La canzone fu dunque cantata dall’altra musa di Warhol, in un singolare cortocircuito.

1. “Watch your step” vale sia “guarda dove metti i piedi” sia “stai in guardia”: qui è un avvertimento a chiunque si stia avvicinando a questa donna.

2. Gli occhi “dal colore finto” sono colorati artificialmente dal trucco. Edie Sedgwick era nota per un make-up agli occhi molto marcato, con ciglia finte lunghissime: una firma estetica della Factory.

3. “Tease”: chi seduce senza intenzione di andare oltre. “Civetta” ne cattura il senso in italiano, con il suo bagaglio di civetteria deliberata.

4. Il “little black book” delle conquiste era un’immagine corrente nell’America degli anni Sessanta. Il numero 37, specifico e prosaico, trasforma il narratore da protagonista a statistica.

5. “Play you for a fool”: lei prende lui per fesso, sfruttando la sua ingenuità. Il soggetto attivo è lei, non lui.

Altre traduzioni da The Velvet Underground & Nico (1967)
Traduzione di Daniele Federici © LouReed.it

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Pulsante per tornare all'inizio