Home » Transformer (Testi e Traduzioni)

Transformer (Testi e Traduzioni)

| Vicious | Andy’s Chest | Perfect Day | Hangin’ Around | Walk On The Wild Side |

| Make Up | Satellite of Love | Wagon Wheel | New York Telephone Conversation | I’m So Free | Goodnight Ladies |


Vicious
Vizioso
Torna all’inizio
Vicious
you hit me with a flower
You do it every hour
oh baby, you’re so vicious


Vicious
you want me to hit you with a stick
But all I’ve got’s a guitar pick
huh baby, you’re so vicious


When I watch you come
baby, I just wanna run far away
You’re not the kind of person around I -
- wanna stay
When I see you walking down the street
I step on your hands
and I mangle your feet
You’re not the kind of person
that I want to meet
Oh baby, you’re so vicious
you’re just so vicious


Vicious
hey, you hit me with a flower
You do it every hour
oh baby, you’re so vicious


Vicious
hey, why don’t you swallow
razor blades
You must think that I’m
some kind of gay blade
but baby, you’re so vicious


When I see you coming
I just have to run
You’re not good and you certainly aren’t -
- very much fun
When I see you walking down the street
I step on your hand
and I mangle your feet
You’re not the kind of person
that I even want to meet
‘Cause you’re so vicious
baby, you’re so vicious
Vicious, vicious
vicious, vicious
Vicious, vicious
vicious, vicious


Vizioso
mi colpisci con un fiore
lo fai in ogni momento
oh tesoro, sei così vizioso


Vizioso
vuoi che ti colpisca con un bastone
ma tutto ciò che ho è un plettro per chitarra
uh tesoro, come sei vizioso


Quando ti vedo arrivare
tesoro, voglio solo correre via lontano
non sei il tipo di persona vicino alla quale -
- vorrei stare
Quando ti vedo camminare per la strada
ti calpesto le mani
e ti stritolo i piedi
non sei il tipo di persona
che desidero incontrare
Oh tesoro, sei così vizioso
come sei vizioso


Vizioso
hey, mi colpisci con un fiore
lo fai in ogni momento
oh tesoro, sei così vizioso


Vizioso
hey, perchè non ti ingoi
delle lamette da barba
devi pensare che io sia
una sorta di lama “gaia”
ma tesoro, sei così vizioso


Quando ti vedo arrivare
devo correre
non sei un tipo apposto e di certo non sei -
- molto divertente
Quando ti vedo camminare per la strada
ti calpesto le mani
e ti stritolo i piedi
non sei il tipo di persona
che vorrei incontrare
Perchè sei vizioso
tesoro, come sei vizioso
vizioso, vizioso
vizioso, vizioso
vizioso, vizioso
vizioso, vizioso


Andy’s Chest
Il petto di Andy
Torna all’inizio
If I could be anything in the world that flew
I would be a bat and come swooping after you
And if the last time you were here things were a bit askew
Well, you know what happens after dark
When rattlesnakes lose their skins and their hearts
And all the missionaries lose their bark


Oh, all the trees are calling after you
And all the venom snipers after you
Are all the mountains boulder after you


If I could be any one of the things in this world that bite
Instead of a dentured ocelot on a leash
I’d rather be a kite
And be tied to the end of your string
and flying in the air, baby, at night
‘Cause you know what they say about honey bears
When you shave off all their baby hair
You have a hairy minded pink bare bear


And all the bells are rolling out for you
And stones are all erupting out for you
And all the cheap bloodsuckers are flying after you


Yesterday, Daisy Mae and Biff were groovin’ on the street
And just like in a movie
her hands became her feet
Her belly button was her mouth
which meant she tasted what she’d speak, ooohhh


But the funny thing
is what happened to her nose, ooohhh
It grew until it reached all of her toes, ooohhh
Now, when people say her feet smell
they mean her nose
And curtains laced with diamonds Dear for you
And all the Roman noblemen for you
And kingdom’s Christian soldiers dear for you
And melting ice cap mountains tops
for you
Oh, oh, and knights in flaming silver robes
for you
And bats that with a kiss
turn prince for you
Swoop, swoop, oh, baby, rock, rock
Swoop, swoop, rock, rock
Swoop, swoop, rock, rock


Se potessi essere qualcosa al mondo che volasse
sarei un pipistrello e mi avventerei su te
e se l’ultima volta che eri qui le cose andavano un po’ male
Beh, tu sai cosa succede dopo che cala l’oscurità
quando i serpenti a sonagli mutano pelle e cuore
e tutti i missionari smettono di sbraitare


Oh, tutti gli alberi ti invocano
e tutte le serpi velenose dietro te
e tutte le montagne ti inseguono


Se solo potessi essere qualcosa al mondo che mordesse
invece di un ocelot legato al guinzaglio
preferirei essere un aquilone
ed essere legato all’estremità della tua corda
e volare nell’aria, tesoro, di notte
Perchè sai cosa dicono degli orsi da miele
quando gli radi tutti i peli da cuccioli
rimani con un nudo orso rosa con pensieri pelosi


E tutte le campane si scatenano per te
e tutti i lapilli eruttano per te
e tutti i vampiri da quattro soldi volano dietro te


Ieri, Daisy Mae e Biff andavano a divertirsi in giro
e proprio come in un film
le mani di lei sono diventate piedi
il suo ombelico è diventato una bocca
quindi sentiva il sapore di ciò che diceva, ooohhh


Ma la cosa buffa
è quello che le è capitato al naso, ooohhh
le è cresciuto fino a raggiungerle i piedi, ooohhh
ora, quando dicono che le puzzano i piedi
intendono il naso
E il sipario tempestato di diamanti è per te, caro
e tutti i nobili romani sono per te
e tutti i soldati cristiani del regno sono per te, caro
e le cime dei monti coronati di ghiaccio che si scioglie
sono per te
Oh, oh, e i cavalieri in armature d’argento fiammante
sono per te
e i pipistrelli che con un bacio si trasformano
in principi per te
Swoop, swoop, oh, tesoro, rock, rock
Swoop, swoop, rock, rock
Swoop, swoop, rock, rock


Perfect Day
Giornata perfetta
Torna all’inizio
Just a perfect day
drink sangria in the park
And then later when it gets dark
we go home


Just a perfect day
feed animals in the zoo
Then later a movie too
and then home


Oh, it’s such a perfect day
I’m glad I spent it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
you just keep me hanging on


Just a perfect day
problems all left alone
Weekenders on our own
it’s such fun


Just a perfect day
you made me forget myself
I thought I was someone else
someone good


Oh, it’s such a perfect day
I’m glad I spent it with you
Oh, such a perfect day
You just keep me hanging on
you just keep me hanging on


You’re going to reap just what you sow
You’re going to reap just what you sow
You’re going to reap just what you sow
You’re going to reap just what you sow


Proprio una giornata perfetta
bere sangria nel parco
e poi, più tardi, quando fa buio
tornare a casa


Proprio una giornata perfetta
dar da mangiare agli animali nello zoo
e poi, più tardi, anche un film
e poi a casa


Oh, è una giornata così perfetta
sono contento di averla trascorsa con te
Oh, una giornata così perfetta
mi fai venir voglia di restare con te
mi fai venir voglia di restare con te


Proprio una giornata perfetta
i problemi messi da parte
turisti solitari
è così divertente


Proprio una giornata perfetta
mi ha fatto dimenticare me stesso
ho pensato di essere un altro
una persona migliore


Oh, è stata una giornata così perfetta
sono contento di averla trascorsa con te
Oh, così perfetta questa giornata
mi fai venir voglia di restare con te
mi fai venir voglia di restare con te


Raccoglierai ciò che hai seminato
Raccoglierai ciò che hai seminato
Raccoglierai ciò che hai seminato
Raccoglierai ciò che hai seminato


Hangin’ Around
Girare intorno
Torna all’inizio
Harry was a rich young man
who would become a priest
He dug up his dear father
who was recently deceased
He did it with tarot cards
and a mystically attuned mind
And shortly there
and after he did find


Jeanie was a spoiled young brat
she thought she knew it all
She smoked mentholated cigarettes
and she had sex in the hall
But she was not my kind
or even of my sign
The kind of animal
that I would be about


Woh-woh-woh, you keep hangin’ round me
and I’m not so glad
you found me
You’re still doing things
that I gave up years ago
Oh-woh-woh-woh, you keep hangin’ round me
and I’m not so glad
you found me
You’re still doing things
that I gave up years ago
all right now


Kathy was a bit surreal
she painted all her toes
And on her face she wore dentures
clamped tightly to her nose
And when she finally spoke
her twang her glasses broke
And no one else could smoke
while she was in the room


Hark
the herald angels sang
and reached out for a phone
And plucking it with a knife in hand
dialed long distance home
But it was all too much
sprinkling angel dust
To AT and T
who didn’t wish you well


Oh, but you keep hangin’ round me
and I’m not so glad
you found me
You’re still doing things
that I gave up years ago
Ho-ho-ho-ho, you keep hangin’ round me
and I’m not so glad
you found me
You’re still doing things
that I gave up years ago


Hangin’ round
hangin’ round
that’s all you’re doing baby
Hangin’ round


Harry era un uomo giovane e ricco
che sarebbe diventato un prete
ha riesumato il suo caro padre
morto da poco
Lo ha fatto con i tarocchi
e una mente mistica e in sintonia
e da poco lì
e dopo poco lo ha trovato


Jeanie era una ragazzina viziata
pensava di sapere tutto
fumava sigarette al mentolo
e faceva sesso nel corridoio
Ma non era il mio tipo
e non era nemmeno del mio segno
il tipo di animale
che sarebbe piaciuto a me


Woh-woh-woh, continui a girarmi attorno
e non sono così contento
che tu mi abbia trovato
fai ancora cose
che io ho smesso di fare da anni
Oh-woh-woh-woh, continui a girarmi attorno
e non sono così contento
che tu mi abbia trovato
fai ancora cose
che io ho smesso di fare da anni
Ok allora


Kathy era un po’ surreale
si dipingeva tutte le dita dei piedi
e sul viso portava dentiere
attaccate al naso con delle fibie
E quando, alla fine, parlò
la sua voce nasale ruppe i suoi occhiali
e nessun altro poteva fumare
mentre lei era nella stanza


Ascolta!
gli angeli dell’annunciazione hanno cantato
e hanno cercato un telefono
e agguantandolo con un coltello in mano
hanno chiamato la casa lontana
Ma era troppo
spargere polvere d’angelo
all’AT&T
non erano molto gentili


Oh, continui a girarmi attorno
e non sono così contento
che tu mi abbia trovato
fai ancora cose
che io ho smesso di fare da anni
Oh-ho-ho-ho, continui a girarmi attorno
e non sono così contento
che tu mi abbia trovato
fai ancora cose
che io ho smesso di fare da anni


Girare intorno
girare intorno
questo è tutto quello che fai tesoro
Girare intorno


Walk On The Wild Side
Passeggiata sul lato selvaggio
Torna all’inizio
Holly came from Miami F.L.A.
hitch-hiked her way across the U.S.A.
Plucked her eyebrows on the way
shaved her leg and then he was a she
She says, hey babe
take a walk on the wild side
said, hey honey
take a walk on the wild side


Candy came from out on the island
in the backroom she was everybody’s darling
But she never lost her head
even when she was givin’ head
She says, hey babe
take a walk on the wild side
said, hey babe
take a walk on the wild side
and the coloured girls go
Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo


Little Joe never once gave it away
everybody had to pay and pay
A hustle here and a hustle there
New York City is the place where they said
Hey babe, take a walk on the wild side
I said, hey Joe
take a walk on the wild side


Sugar Plum Fairy came and hit the streets
lookin’ for soul food
and a place to eat
Went to the Apollo
you should have seen him go-go-go
They said, hey Sugar
take a walk on the wild side
I said, hey babe
take a walk on the wild side
all right, huh


Jackie is just speeding away
thought she was James Dean for a day
Then I guess she had to crash
valium would have helped that bash
She said, hey babe
take a walk on the wild side
I said, hey honey
take a walk on the wild side
and the coloured girls say
Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo


Holly è venuta da Miami, Florida
ha attraversato gli Stati Uniti in autostop.
Lungo la strada si è depilato le sopracciglia
si è rasato le gambe ed è diventato una lei
e ha detto, hey tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio
ha detto, hey tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio


Candy è arrivato dall’isola
nella stanza sul retro era carina con tutti
Ma non ha mai perso la testa
neanche quando faceva pompini
e ha detto, hey tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio
ha detto, hey tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio
e le ragazze di colore fanno
Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo


Il piccolo Joe non l’ha mai dato via per niente
tutti dovevano pagare e pagare
Una botta qui e una botta là
New York City è il posto dove dicono
Ehi tesoro, fatti un giro nel lato selvaggio
ho detto, ehi Joe
fatti un giro sul lato selvaggio


Sugar Plum Fairy è venuto qui a battere
in cerca di cibo per l’anima
e un posto per mangiare
E’ andata all’ Apollo
avresti dovuto vederlo come ci dava dentro
dicono, ehi dolcezza
fatti un giro sul lato selvaggio
ho detto, ehi tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio
ok, huh


Jackie è completamente fatta di anfetamine
pensava di essere James Dean per un giorno
Allora ho capito che doveva schiantarsi
il valium avrebbe aiutato la botta
disse, hei tesoro
fatti un giro sul lato selvaggio
ho detto,ehi dolcezza
fatti un giro sul lato selvaggio
e le ragazze di colore dicono
Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo


Make Up
Trucco
Torna all’inizio
Your face when sleeping is sublime
And then you open up your eyes
Then comes pancake factor number one
eyeliner, rose hips and lip gloss, such fun
You’re a slick little girl
you’re a slick little girl


Rouge and coloring, incense and ice
perfume and kisses, ooohhh, it’s all so nice
You’re a slick little girl
you’re such a slick little girl


Now, we’re coming out
out of our closets
Out on the streets
yeah, we’re coming out


When you’re in bed it’s so wonderful
it’d be so nice to fall in love
When you get dressed I really get my fill
people say that it’s impossible
Gowns lovely made out of lace
and all the things that you do to your face
You’re a slick little girl
oh, you’re a slick little girl


Eyeliner, whitener then color the eyes yellow and green
ooohhh, what a surprise
You’re a slick little girl
oh, you’re such a slick little girl


Now, we’re coming out
out of our closets
Out on the streets
yes, we’re coming out
Yeah, we’re coming out
yeah, we’re coming out


E’ sublime la tua faccia mentre dormi
e poi apri gli occhi
E arriva il fondotinta, Fattore N° 1
eyeliner, petali di rosa e lucidalabbra, è così divertente
sei una ragazzina chic
sei una ragazzina chic


Fard e tinture, incenso e ghiaccio
profumo e baci, ooohhh, è tutto così bello
sei una ragazzina chic
sei una ragazzina così chic


Ora, stiamo uscendo allo scoperto
fuori dalle nostre tane
fuori per le strade
si, stiamo uscendo allo scoperto


Quando sei a letto è meraviglioso
sarebbe così bello innamorarsi
quando ti vesti mi fai impazzire
la gente dice che è impossibile
Graziosi abiti di pizzo
e tutte le cose che fai al tuo viso
sei una ragazzina chic
oh, sei una ragazzina chic


Eyeliner, che schiarisce e poi colora gli occhi giallo e verde
ooohhh, che sorpresa
sei una ragazzina chic
oh, sei una ragazzina così chic


Ora, stiamo uscendo allo scoperto
fuori dalle nostre tane
fuori per le strade
si, stiamo uscendo allo scoperto
si, stiamo uscendo allo scoperto
si, stiamo uscendo allo scoperto


Satellite of Love
Satelli dell’amore
Torna all’inizio
Satellite’s gone up to the skies
Things like that drive me out of my mind
I watched it for a little while
I like to watch things on TV


Satellite of love
satellite of love
Satellite of love
satellite of


Satellite’s gone way up to Mars
Soon it will be filled with parking cars
I watched it for a little while
I love to watch things on TV


Satellite of love
satellite of love
Satellite of love
satellite of


I’ve been told that you’ve been bold
with Harry, Mark and John
Monday and Tuesday Wednesday through Thursday
with Harry, Mark and John


Satellite’s gone up to the skies
Things like that drive me out of my mind
I watched it for a little while
I love to watch things on TV


Satellite of love
satellite of love
Satellite of love
satellite of


Il satellite è salito su per i cieli
cose come questa mi fanno impazzire
L’ho guardato per un po’
mi piace guardare le cose in TV


Satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite del


Il satellite è andato verso Marte
che presto sarà pieno di parcheggi per le macchine
L’ho guardato per un po’
adoro guardare le cose in TV


Satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite del


Mi hanno detto che ti sei presa delle libertà
con Harry, Mark e John
lunedì e martedì mercoledì fino a giovedì
con Harry, Mark e John


Il satellite è salito su per i cieli
cose come questa mi fanno impazzire
L’ho guardato per un po’
adoro guardare le cose in TV


Satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite dell’amore
satellite del


Wagon Wheel
Ruota di vagone
Torna all’inizio
Won’t you be my wagon wheel
Won’t you tell me, baby, how do you feel
Yeah, you got to live, yeah, your life
as though you’re number one
Yeah, you got to live, yeah, your life
and make a point of having some fun
But if you think that you get kicks from flirting with danger
Danger, ooohhh
just kick her in head and rearrange her


Oh, heavenly father, what can I do
what she’s done to me
is making me crazy
Oh, heavenly father
I know I have sinned
but look where I’ve been
it’s making me lazy


Won’t you be my wagon wheel
Won’t you tell me, baby how does you feel
You got to live, yeah, your life
as though you’re number one
Yeah, you got to live, yeah, your life
and make a point of having some fun


But if you think
that you get kicks
from flirting with danger
Danger, ooohhh
just kick her in head
and rearrange her
And then why don’t you wake me, shake me
please don’t you let me
sleep too long (ad lib.)


Non vorresti essere la mia ruota di vagone?
non vuoi dirmi, tesoro, come ti senti?
Sì devi vivere, sì, la tua vita
come se fossi il numero uno
sì devi vivere, sì, la tua vita
e cercare di spassartela
Ma se pensi che ti eccita flirtare con il pericolo
pericolo, ooohhh
dalle un calcio in testa e rimettila a posto


Oh, padre del cielo, che posso fare?
quello che lei mi ha fatto
mi fa impazzire
Oh, padre del cielo
so che ho peccato
ma guarda dove sono stato
mi fa diventare pigro


Non vorresti essere la mia ruota di vagone?
non vuoi dirmi, tesoro come ti senti?
Sì devi vivere, sì, la tua vita
come se fossi il numero uno
sì devi vivere, sì, la tua vita
e cercare di spassartela


Ma se pensi
che ti eccita
flirtare con il pericolo
pericolo, ooohhh
dalle un calcio in testa
e rimettila a posto
E allora perchè non mi svegli, non mi scuoti
per favore non farmi
dormire troppo a lungo (ad lib.)


New York Telephone Conversation
Conversazione telefonica newyorchese
Torna all’inizio
I was sleeping, gently napping
when I heard the phone
Who is on the other end talking
am I even home
Did you see what she did to him
did you hear what they said
Just a New York conversation
rattling in my head


Oh, oh, my, and what shall we wear
Oh, oh, my, and who really cares


Just a New York conversation
gossip all of the time
Did you hear who did what to whom
happens all the time
Who has touched and who has dabbled
hear in the city of shows
Openings, closings, bad repartee
everybody knows


Oh, how sad and why do we call
Oh, I’m glad to hear from you all
I am calling, yes I am calling
just to speak to you
For I know this night will kill me
if I can’t be with you
if I can’t be with you


Stavo dormendo, amabilmente appisolato
quando ho sentito il telefono
chi parla dall’altro capo?
sono almeno a casa?
Hai visto che cosa gli ha fatto?
hai sentito quello che dicono?
è solo una conversazione telefonica newyorchese
che mi risuona in testa


Oh, oh, accidenti, e come ci vestiremo?
Oh, oh, accidenti, ma a chi frega?


Solo una conversazione newyorchese
pettegolezzi a tutte le ore
“hai sentito chi ha fatto cosa a chi?”
è sempre così
Chi è approdato e chi naviga
qui nella città degli spettacoli
anteprime, chisure, risposte secche
tutti lo sanno


Oh, com’è triste e perchè telefoniamo?
Oh,sono contento di sentirvi tutti
Sto chiamando, si sto chiamando
proprio per parlare con te
perchè so che questa notte mi ucciderà
se non posso essere con te
se non posso essere con te


I’m So Free
Sono così libero
Torna all’inizio
Yes, I am mother nature’s son
and I’m the only one
I do what I want and I want what I see
huh, could only happen to me
I’m so free
I’m so free


Oh please, Saint Germaine
I have come this way
Do you remember the shape I was in
I had horns and fins
I’m so free
I’m so free


Do you remember the silver walks
you used to shiver and I used to talk
Then we went down to Times Square
and ever since I’ve been hangin’ round there
I’m so free
I’m so free


Yes, I am mother nature’s son
and I’m the only one
I do what I want and I want what I see
could only happen to me
I’m so free
I’m so free
Oh-oh-oh, I’m so free


Si, sono un figlio di madre natura
e sono l’unico
faccio quello che voglio e voglio ciò che vedo
huh, poteva capitare solo a me
Sono così libero
sono così libero


Oh per favore, Saint Germaine
sono arrivato così
ricordi in che stato ero?
avevo corna e pinne
Sono così libero
sono così libero


Ricordi i viali argentati?
tu rabbrividivi e io parlavo
poi siamo andati giù fino a Times Square
e da allora gironzolo sempre lì attorno
Sono così libero
sono così libero


Si, sono un figlio di madre natura
e sono l’unico
faccio quello che voglio e voglio ciò che vedo
huh, poteva capitare solo a me
Sono così libero
sono così libero
Oh-oh-oh, sono così libero


Goodnight Ladies
Buonanotte signore
Torna all’inizio
Goodnight ladies
ladies goodnight
It’s time to say
goodbye, let me tell you now


Goodnight ladies
ladies goodnight
It’s time to say
goodbye


Now all night long
you’ve been drinking your tequila
But now you’ve sucked
your lemon peel dry
so why not get high-high-high
And goodnight ladies
ladies goodnight
Goodnight ladies
ah, ladies goodnight
It’s time to say
goodbye
Goodnight sweet ladies
ah, ladies goodnight
It’s time to say
goodbye, bye-bye


Ah, we’ve been together
for the longest time
But now it’s time to get high
come on, let’s get high-high-high
And goodnight ladies
ladies goodnight


Oh, I’m still missing my other half
oh, it must be something
I did in the past
Don’t it just make you wanna laugh
it’s a lonely Saturday night
Oh, nobody calls me on the telephone
I put another record on my stereo
But I’m still singing a song of you
it’s a lonely Saturday night


Now if I was an actor
or a dancer who was glamorous
then you know amorous life
would soon be mine
But now the tinsel light of starbreak
is all that’s left to applaud
my heartbreak
and at eleven o’clock
I watch the network news
Oh-wow-wow, something tells me
that you’re really gone
you said we could be friends
but that’s not what I want
Ah, anyway, my TV dinner’s
almost done
it’s a lonely Saturday night
I mean to tell you, it’s a lonely Saturday night
One more word, it’s a lonely Saturday night


Buonanotte signore
signore buonanotte
è ora di dirsi
addio, lasciate che ora vi dica


Buonanotte signore
signore buonanotte
è ora di dirsi
addio


Ora per tutta la notte
avete sorseggiato la vostra tequila
ma ormai avete succhiato
anche la vostra scrosa di limone
allora perchè non sballare?
e buonanotte signore
signore buonanotte
Buonanotte signore
signore buonanotte
è ora di dirsi
addio
Buonanotte dolci signore
ah,signore buonanotte
è ora di dirsi
addio, arrivederci


Ah, siamo stati insieme
per tanto tempo
ma ora è tempo di sballare
forza, sballiamo-sballiamo-sballiamo
e buonanotte signore
signore buonanotte


Oh, mi manca ancora la mia altra metà
oh, dev’essere qualcosa
che ho fatto in passato
farlo ti fa venire voglia di ridere
è un sabato sera solitario
Oh, nessuno mi chiama al telefono
ho messo su un altro disco sullo stereo
ma canto ancora una canzone che parla di te
è un sabato sera solitario


Ora se fossi un attore
o un fascinoso ballerino
allora sapresti che avrei avuto
una vita amorosa
ma ora la luce sgargiante dello spuntar delle stelle
è tutto ciò che rimane ad applaudire
il mio cuore spezzato
e alle undici di sera
guardo il notiziario in televisione
Oh-wow-wow, qualcosa mi dice
che sei davvero andata
hai detto che potevamo rimanere amici
ma non è ciò che voglio
Ah, in ogni modo, la mia cena precotta
è quasi pronta
è un sabato sera in solitudine
voglio dirtelo, è un sabato sera in solitudine
un’altra parola, è un sabato sera in solitudine