lou reed, velvet underground
Home » The Bells (Testi e Traduzioni)

The Bells (Testi e Traduzioni)

| Stupid Man | I Want To Boogie With You | With You | Looking For Love |

| City Lights | All Through The Night | Families | The Bells |


Stupid Man
Uomo stupido
Torna all’inizio
Stupid man, hitch-hiking out
of a good life in Saskatchewan
And he thinks he’s got big-big plans
gonna build a house upon some land


Oh Casey, don’t it make you crazy
oh, when you’re living all alone
by that damp water


Oh Casey, don’t it make you crazy
when you’re living all alone by those still waters
Please say hello, please say hello
to my little baby daughter
Oh Casey, tell her that her father’s
gonna be coming home so soon, so soon to see her
Well I’m shooting down the turnpike
with a driver doing ninety-five or maybe more
don’t you think he’s loaded drunk
or that he thinks that life’s a bore


Casey, oh Casey, don’t you know
how it makes me so damn crazy
living all alone by those waters
But please say hello, but please say hello
to my little baby daughter
Please, please, won’t you just give her
a great big kiss then tell her that her stupid daddy
will be coming home soon


Oh Casey, oh Casey, don’t you know
It made me so damn crazy
when I was living there all alone
by those still waters
But please tell, please tell my baby
baby-baby daughter
that I’m tied up now but I’ll be home soon
and I’ll be the daddy that I oughta


Uomo stupido, che se ne va in autostop
lasciando una bella vita a Saskatchewan
e crede di avere grandi, grandi progetti
e vuole costruire una casa su un pezzo di terra


Oh, Casey, non ti fa impazzire?
oh, quando vivi tutto solo vicino
a quell’acqua maladetta


oh Casey, non ti fa impazzire
quando vivi tutto solo vicino a quelle acque calme
Saluta per favore, saluta per favore
la mia figliola
oh Casey, dille che suo padre
tornerà a casa presto, prestissimo, per vederla
Be’, sono lanciato sull’autostrada
con uno che va a 95, e forse anche di più
non credi che sia fatto, sbronzo
o che creda che la vita sia una noia


oh Casey, oh Casey, non lo sai
quanto mi fa impazzire
vivere tutto solo vicino a quelle acque
Ma saluta per favore, saluta per favore
la mia figliola
per favore, per favore, non vuoi darle
un grande bacio e poi dirle che il suo stupido padre
tornerà a casa presto


Ooh, Casey, oh, Casey, non lo sai
che mi faceva impazzire
quando vivevo là tutto solo
vicino a quelle acque calme
ma per favore di’ alla mia figliola
la mia bambina, bambina, bambina
che ora sono impegnato ma che presto sarò a casa
e che farò il papà come si deve


I Want To Boogie With You
Voglio ballare un boogie con te
Torna all’inizio
Hey pretty baby
don’t you think you might give me a chance
Get it on with me
go downtown
for some love and romance
And I know I ain’t nothing
I ain’t worth but a thin dime
But if you put your heart in my hands
I’m sure that I could change your mind


I wanna boogie with you
Yeah, I wanna boogie with you


There’s something, baby, that your parents
both agreed
And that is that they both had it
deep distrust for me
And your best friend Frankie
well I know your best friend Frankie
he wants to see me sink
And I don’t much blame him for that
he gets so useless
after so few drinks you know, baby


I wanna boogie with you
I wanna boogie with you


Well I know your little baby sister
she thinks that I’m a flop
But I guess that you know that it’s true
I spent more time
at the bottom than the top
Tell your little sister
I know she wants to give me a whirl
But I don’t have the time, baby
to wait till she’s grown up
and she’s a woman, not a girl
Don’t you know I wanna boogie with you
Boogie with you
Down on the corner


Ehi bella bambina
non pensi che potresti darmi una chance?
mettiti con me
andiamo in città
in cerca di un po’ d’amore e di avventura
e lo so bene che non sono granché
che non valgo dieci centesimi
ma se metti il tuo cuore nelle mie mani
sono sicuro di poterti far cambiare idea


Voglio ballare il boogie con te
si, voglio ballare il boogie con te


C’è qualcosa, baby, su cui i tuoi genitori
erano d’accordo
e cioè che tutti e due avevano
una profonda sfiducia in me
e Frankie, il tuo migliore amico,
so che Frankie, il tuo migliore amico
vuole vedermi andare a fondo
e in fin dei conti non gliene faccio una colpa
basta qualche drink
ed è già fuori uso, lo sai, babe


Voglio ballare il boogie con te
si, voglio ballare il boogie con te


Lo so che la tua sorellina
mi crede uno sfigato
be’, mi sa che tu lo sai che è vero
ho passato più tempo
a fondo che in cima
di’ alla tua sorellina
che so che lei vorrebbe prendermi in prova
ma non ne ho il tempo, babe,
aspetto che cresca
e che diventi una donna, non una ragazza
Non lo sai che voglio ballare il boogie con te
Ballare il boogie con te
giù all’angolo


With You
Con te
Torna all’inizio
With you, life moves so fast
with you, everything’s a mess
Slow down


Don’t you think you could be less capricious
I’m not you, I don’t have no death wish
Slow down
slow down


With you, there is no denying
it’s you, not my lack of trying
With you, everybody’s lying
it’s you, it’s not me who’s crying
With you, stay and hold tightly from the streets
with you, every friend’s
a possible beat
Slow down
slow down


With you, it’s a foregone conclusion
with you, envy, it’s all a delusion
With you, I can have no illusions
it’s you, who has the contusions
Crying, crying
crying, crying
With you, everyone’s a sucker
with you, it’s fuckee or fucker
Slow down
slow down


With you, life is just a scramble
with you, every day is a gamble
With you, I can’t forget life barely
with you, playing
the Virgin Mary
And your crying, crying


Con te la vita pssa così in fretta
con te tutto è un casino
datti una calmata


Non credi che potresti essere meno capricciosa
non sono te, non, ho il desiderio di morire
datti una calmata
datti una calmata


Con te, non si fanno rinunce
il problema sei tu, non la mia indolenza
con te tutti raccontano balle
sei tu, non sono io a piangere
Con te, resta e tienti lontana dalle strade
con te, ogni amico
è un possibile imbroglione
datti una calmata
datti una calmata


Con te si sa già come va a finire
con te l’invidia non è che un inganno
con te non ho illusioni
sei tu che hai le contusioni
che piangi, piangi
piangi, piangi
Con te, tutti gli altri se la bevono
con te, si è fottuti o si fotte
datti una calmata
datti una calmata


Con te, la vita è un casino
con te, ogni giorno è un azzardo
con te, posso dimenticarmi della vita
con te, che reciti la parte
della Vergine Maria
e i tuoi pianti, pianti


Looking For Love
In cerca d’amore
Torna all’inizio
Hey now, there’s a lovely girl
and she’s stealin’ all your sheets
Hey now, there’s a lovely girl
that’s the kind of girl to meet, oh
Hey now, there’s a lonely boy
and he’s lookin’, looking for love, ha, ah
Ah now, there’s a lovely girl
and she’s looking for some stud.


But she’s, hey now, won’t you give it now
won’t you give it, give it
give it me, please
Hey now, there’s a lucky girl
give it, give it, give it to me


Hey now, there’s an international boy
walkin’ around the world
Hey now, there’s a jet set star
lookin’ still for some
little pick up girl
Hey now, you used
to scratch my back
and you look across the board
Hey, hey now, when you ripped
open my shirt
you see that’s written, hey
The Wanderer on my chest
Hey, hey now, there’s a dancing girl
Kiss you, kiss you, kiss you good bye
Hey now, there’s a lovely child
Look, look, looking for love


Ecco una bella ragazza
e ti sta rubando tutte le lenzuola
ecco una bella ragazza
ed è del tipo che vale la pena conoscere
ecco un ragazzo solo
ed è in cerca, in cerca d’amore, ha, ah
ecco una bella ragazza
in cerca di un macho


Ma lei, ecco, non me la dai adesso
non me la dai, me la dai
me la dai per piacere
ecco una ragazza fortunata
dammela dammela dammela dammela


Ecco un ragazzo cosmopolita
che va in giro per il mondo
ecco una stella del jet-set
sempre in cerca
di qualche ragazza disponibile
dico, insomma, un tempo
mi grattavi la schiena
e se consideri il complesso delle cose
be’, quando mi hai strappato
la camicia di dosso
hai visto che sul petto
c’era scritto “il vagabondo”
ecco una bella ragazza che balla
ti bacio, ti bacio, ti do il bacio d’addio
ecco c’è una bella bimba
che cerca, cerca, che cerca l’amore


City Lights
Luci di città
Torna all’inizio
Don’t these city lights
light these streets to life
Don’t these crazy nights
bring us together
Any rainy day
you can dance those blues away
Don’t these city lights
bring us together


Charlie Chaplin’s cane
well it flicked away the rain
Things weren’t quite the same
after he came here
But then when he left
upon our own request
Things weren’t quite the same
after he came here
Don’t these city lights
bring the streets to life
Don’t these crazy nights
bring us together
Any rainy day
you can dance those blues away


Don’t these city lights
bring us together
We’re supposed to be
a land of liberty
And those city lights
to blaze forever
But that little tramp
leaning on that street corner lamp
When he left us
his humor left forever


Don’t these city lights
bring the streets to life
Don’t these crazy nights
bring us together
Any rainy day
you can dance those blues away
Don’t these city lights
bring us together
Together


Non sembra che queste luci della città
accendano la vita delle strade
non sembra che queste notti folli
ci avvicinino l’un l’altro
in qualunque giornata piovosa
si possono cacciare via le tristezze ballando
non sembra che queste luci della città
ci avvicinino l’un l’altro


Il bastone di Charlie Chaplin
be’, ha cacciato via la pioggia
dopo che è arrivato
le cose non furono più le stesse
ma poi quando se ne andò
su nostra richiesta
le cose non furono più le stesse
dopo che lui è stato qui
Non sembra che queste luci della città
accendano la vita delle strade
non sembra che queste notti folli
ci avvicinino l’un l’altro
in qualunque giornata piovosa
si possono cacciare via le tristezze ballando


Non sembra che queste luci della città
ci avvicinino l’un l’altro
Dovevamo essere
una terra di libertà
e quelle luci della città
dovevano ardere per sempre
ma quel piccolo vagabondo
appoggiato al lampione all’angolo
quando lui ci ha lasciato
il suo umorismo ci ha lasciato per sempre


Non sembra che queste luci della città
accendano la vita delle strade
non sembra che queste notti folli
ci avvicinino l’un l’altro
in qualunque giornata piovosa
si possono cacciare via le tristezze ballando
non sembra che queste luci della città
ci avvicinino l’un l’altro
insieme


All Through The Night
Per tutta la notte
Torna all’inizio
Don’t you feel so lonely
when it’s in the afternoon
and you gotta face it
all through the night


Don’t it make you believe
that something’s gonna have
to happen soon


oh baby, all through the night
All through the night
oh baby, all through the night
All through the night
all through the night


Have you ever played with an all night band
and gone through it, baby
all through the night
When the daytime descends
in a night time of hell
everybody’s gone to look for a bell
to ring
all through the night
And they do it, all through the night
babe, all through the night
When the words were down
and the poetry comes
and the novel’s written
and the book is done
you said, oh Lord, lover, baby
give it to me
all through the night
And she says it


My best friend Sally, she got sick
and I’m feeling mighty ill myself
it happens all the time
and all through the night
I went to Saint Vincent’s
and I’m watching the ceiling
fall down on her body
as she’s lying round on the ground
says, oh babe, gotta celebrate
all through the night
Made me feel so sad I cried
all through the night
I said, oh Jesus, all through the night
If the sinners sin
and the good man’s gone
and a woman can’t come
and help him home
and what you gonna do about it
when they go on all through the night
and they sing, oh baby, oh baby, oh baby
all through the night
and he says, give it to me
all through the night
It ain’t so much when a man’s gotta cry
give a little loving
and some piece of mind
I said, hey babe, give it to me
all through the night


And some people wait for things
that never come
and some people dream of things
that never been done
they do it, oh baby, all through the night
The city’s funny and the country’s quiet
but I’d wanna know why
they don’t have a riot
why don’t they do it, baby
all through the night
Ooohhh mama, ooohhh mama
tell me ’bout it
all through the night
If Christmas comes
only once a year
why can’t anybody shed
just one tear?
for things that don’t happen
all through the night


Non ti senti così sola
quando è pomeriggio
e devi affrontare
tutta la notte


non fai finta anche tu
che qualcosa prima o poi
dovrà per forza succedere, oh babe


Per tutta la notte
Per tutta la notte
oh tesoro, per tutta la notte
per tutta la notte
per tutta la notte


Hai mai suonato con un gruppo per tutta la notte
e così l’hai passata, babe
tutta la notte
quando il giorno sfuma
in una nottata infernale
tutti escono in cerca di un campanello
da suonare
per tutta la notte
e lo fanno per tutta la notte
tesoro, per tutta la notte
quando le parole sono state buttate giù
e la poesia è fatta e
il romanzo è scritto
e il libro è finito
e hai detto oh signore! bambina
dammela
per tutta la notte
e lei dice sì


La mia migliore amica Sally si è ammalata
e anch’io mi sento piuttosto male
succede sempre
per tutta la notte
sono entrato a St. Vincent
e guardo il soffitto
crollare sul corpo di lei
steso per terra
dice, oh baby, bisogna festeggiare
per tutta la notte
mi ha fatto sentire così triste, ho pianto
per tutta la notte
ho detto, oh Gesù, per tutta la notte
se i peccatori peccano
e il buon uomo se n’è andato
e una donna non può venire
per aiutarlo a tornare a casa
e tu che farai
quando continuano così per tutta la notte
e cantano, oh tesoro, oh tesoro, oh tesoro,
per tutta la notte
e lui dice dammela
per tutta la notte
quando un uomo piange non ci vuole molto
basta dargli un po’ d’amore
e un po’ di comprensione
dico, babe, dammela
per tutta la notte


E certa gente aspetta cose
che non arrivano mai
e certa gente sogna cose
mai fatte prima
e lo fa per tutta la notte
la città è strana e il paese è tranquillo
ma vorrei sapere perché
non ci sono rivolte
perché non le fanno, baby
per tutta la notte
oh mamma, o mamma
parlamene
per tutta la notte
se Natale arriva
solo una volta all’anno
perché nessuno ha pianto
una lacrima appena?
per le cose che non succedono
per tutta la notte


Families
Famiglia
Torna all’inizio
Mama, you tell me how’s the family
And papa, tell me
how thing’s going by you
And little baby sister,
I heard that you got married
And I heard that you had yourself
a little baby girl, too
And here’s some uncles
and some cousins I know vaguely
And would you believe
my old dog Chelsea’s here, too
And would you believe
nobody in this family
wanted to keep her


And now that dog’s more of a part of this family
then I am, too
I don’t come home much anymore
No I don’t come home much anymore
Mama And mama
I know how disappointed you are
And papa, I know that you feel
the same way, too
And no I still haven’t got married
And no-no-no there’s no grandson
planned here for you
And by the way, daddy
tell me how’s the business
I understand that your stock
she’s growing very high
No, daddy, you’re not a poor man anymore
And I hope you’ll realize that
before you die
Because I don’t come home much anymore
No I don’t come home much no more


But daddy And please-please
come on let’s not start
this business again
I know how much you resent
the life that I have
But one more time,
I don’t want the family business
Don’t want to inherit it
upon the day that you die
Really, daddy should have
given it to my sister
You know Elisabeth, you know Elisabeth
she has a better head
for those things than I
She lives practically around the corner
That’s really the kind of child
you could be proud of
But papa, I know that this visit’s a mistake
There’s nothing here
we have in common, except our name
And families that live out in the suburbs
Often make each other cry
And I don’t think that I’ll come home
much anymore
No-no, I don’t think I’ll come home
much again
Mama
Papa
Families
Often make each other cry
No, I don’t think that I’ll come home
much anymore


Mamma, raccontami tu come sta la famiglia
e papà, raccontami
come ti vanno le cose
e sorellina
ho sentito che ti sei sposata
e ho sentito che hai avuto anche
una bambina
ecco degli zii e dei cugini
che conosco vagamente
e lo crederesti
c’è anche la mia vecchia cagna Chelsea
e lo crederesti
nessuno in questa famiglia
voleva tenerla


E ora quella cagna è parte di questa famiglia
più di quanto lo sia io
non torno più molto spesso a casa
no, non torno più spesso a casa
e mamma
io so quanto sei delusa
e papà, so che anche tu
ti senti così
e no, non mi sono ancora sposato
e no, non c’è nessun nipotino
nei miei progetti per voi
e, a proposito, papà
raccontami come vanno gli affari
ho sentito che le tue azioni
stanno salendo molto
no, papà non sei più un uomo povero
e spero che tu te ne renda conto
prima di morire
perchè non torno più molto spesso a casa
no, non torno più molto spesso a casa


Ma papà, per favore, te ne prego
non ricominciamo un’altra volta
con queste storie
so che non condividete
la vita che ho scelto
ma ancora una volta, dico
non voglio la ditta di famiglia
non la voglio in eredità
il giorno in cui morirete
davvero, papà, l’avresti dovuta
lasciare a mia sorella
sai a chi, a Elizabeth, conosci Elizabeth
ha la testa fatta per quelle cose
più di me
vive praticamente dietro l’angolo
lei è proprio il tipo di figlia
di cui puoi andare fiero
ma papà, so che questa visita è un errore
non abbiamo in comune niente
oltre il cognome
e le famiglie che vivono nei sobborghi
spesso si fanno piangere l’un l’altro
e non credo che tornerò
più spesso a casa
no, no, non credo che tornerò più spesso
a casa
mamma
papà
famiglie
spesso si fanno del male l’un l’altro
no, non penso tornerò
più spesso a casa


The Bells
Le campane
Torna all’inizio
And the actresses relate
to the actor who comes home late
after the plays have gone down
and the crowds have scattered around
Though the city lights and the streets
no ticket could be beat
for the beautiful show of shows
ah, Broadway only knows
The great white Milky Way
it had something to say
when he fell down on his knees
after soaring through the air
With nothing to hold him there
it was really not so cute
to play without a parachute
as he stood upon the ledge
Looking out
he thought he saw a brook


And he hollered, Look, there are the bells
and he sang out, Here come the bells
Here come the bells
here come the bells
here come the bells
Here come the bells
here come the bells
Here come the bells
here come the bells


E le attrici comprendono
l’attore che torna a casa tardi
dopo che lo spettacolo è finito
e la folla si è dispersa
tra le luci di città e le strade
non ha prezzo
quel magnifico spettacolo degli spettacoli
ah, solo Broadway lo sa
perfino la grande via lattea
aveva qualcosa da dire
quando lui è caduto in ginocchio
dopo essersi librato nell’aria
senza nulla che lo sostenesse
non era proprio carino
recitare senza il paracadute
mentre stava sull’orlo del precipizio
ha guardato fuori
e credeva di vedere un ruscello


E ha gridato “Guardate. Ecco le campane!”
e ha cantato “Ecco che arrivano le campane! “
“ecco che arrivano le campane!”
“ecco che arrivano le campane!”
ecco che arrivano le campane!
Ecco che arrivano le campane
ecco che arrivano le campane
ecco che arrivano le campane
ecco che arrivano le campane