|
| Egg Cream | NYC Man | Finish Line | Trade In | Hang On To Your Emotions | | Sex With Your Parents (Motherfucker) Part II | HookyWooky | The Proposition | Adventurer | Riptide | Set The Twilight Reeling |
|
||
Egg Cream |
Zabaione |
Torna all’inizio |
When I was a young man, no bigger than thisa chocolate egg creamwas not to be missedSome U Bet’s Chocolate Syrupseltzer water mixed with milkstir it up into a heady fro, tasted just like silkYou scream, I steam, we all want egg creamYou scream, I steam, we all want egg creamNow you can go to Junior’sDave’s on Canal StreetI think there’s Ken’s in Bostonmust be something in L.A.But Becky’s on Kings Highwaywas the egg cream of choiceyeah, if you don’t believe mego ask any of the boys, ahYou scream, I steam, we all want egg cream, ahYou scream, I steam, we all want egg creamThe only good thing I’ve remember about P.S. 92was the egg cream served at Becky’sit was a fearsome brewFor 50 cents you got a shotchocolate bubbles up your nosemade it easier to deal with knife fightskids pissing in the street, ahYou scream, I steam, we all want egg cream, ohYou scream, I steam, we all want egg creamSo the next time you’re in Brooklynplease say hello for meTotonno’s for pizza, ice cream at Al and Shirley’sBut mostly you go to Becky’ssit in a booth and say helloand have some chocolate egg creamone to stay and goYou scream, I steam, we all want egg creamYou scream, I steam, we all want egg creamYou scream, I steam, we all want egg creamYou scream, I steam, ah, we all want egg cream |
Quand’ero un ragazzino, non più alto di cosìper niente al mondoavrei rinunciato al mio zabaione al cioccolatocon un po’ di sciroppo marca U’Betacqua gassata e latte mescolato per benelo giri bene per fare la schiuma, una vera deliziaTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneAdesso si può andare da Junior’sda Dave’s su Canal Streete credo che a Boston ci sia Ken’se un posto ci sarà anche a Los Angelesma Becky’s su Kings Highwayfaceva il migliore zabaionese non mi credeteandate a chiedere a qualcuno del quartiereTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneLa sola cosa che ricordo della Scuola Pubblica 92era lo zabaione che servivano da Beckyera una bibita pazzesca50 cent al bicchierele bolle di cioccolato ti pizzicavano il nasoti rendeva più facile sopportare le zuffe con i coltellie i ragazzini che pisciavano per le stradeTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneCosì la prossima volta che sei a Brooklynper favore porta i miei salutialla Pizza di Totonno e al gelato di Al e Shirleyma soprattutto vai da Beckysiediti a un tavolo e salutae ordina due zabaioni al cioccolatouno da bere e uno da portare viaTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaioneTu urli, io sbuffo, tutti vogliamo lo zabaione |
|
NYC Man |
Newyorchese |
Torna all’inizio |
It can only lead to trouble if you break my heartif you accidentally crush it on the Ides of MarchI’d prefer you were straightforwardyou don’t have to go through all of thatI’m a New York City man, babyand say, “Go” and that is thatNew York City manyou just say, “Go” and that is thatI’m a New York City manyou just say, “Go” and that is thatIt’s far too complicated, mmmm.., to make up a liethat you’d have to remember and really whyI wouldn’t want to be around youif you didn’t want to have me aroundI’m a M-A-N-N manyou blink your eyes and I’ll be goneM-A-N-N man, you blink your eyeshoney, I love you, I’ll be goneNew York City manyou blink your eyes and I’ll be goneBrutus made a pretty speechbut Caesar was betrayedLady Macbeth went crazybut Macbeth ended slainOphelia and Desdamona deadleaving Hamlet in a playbut I’m no Lear with a blinded eyesay, “Go” and I am goneThe stars have shut their eyes up tightthe earth has changed it’s coursea kingdom sits on a black knight’s backas he tries to mount a white jeweled horseWhile a clock full of butterflies on the hourreleases a thousand mothsYou say, “Leave” and I’ll be gonewithout any remorseNo letters, faxes, phones or tearsthere’s a difference between bad and worseI’m a New York City manblink your eyes and I’ll be goneNew York City man, M-A-Nyou blink your eyes and I’ll be goneNew York City, I love youNew York City manNew York City, how I love youblink your eyes and I’ll be gonejust a little grain of sandNew York Cityooohhh, how I love youNew York City, babeblink your eyes and you’ve goneOh, how I love you |
Saranno solo guai se tu mi spezzi il cuorese tu lo frantumassi per errore alle Idi di Marzoio ti vorrei sinceranon c’è bisogno di tutte queste storieio sono di New York, tesorotu dimmi solo «vai», e così saràSono di New Yorkdi’ solo «vai» e così saràSono un newyorchesedi’ solo «vai» e così saràE’ troppo complicato costruire una bugiache poi devi ricordare e spiegarenon vorrei esserti accantose tu non volessi avermi vicinosono un Uomo con la M maiuscolain un battito di ciglia sarò sparitoUomo con la M maiuscola, tu batti le cigliatesoro, ti amo, e io sarò sparitonewyorchesein un battito di ciglia sarò sparitoBruto fece un gran bel discorsoeppure tradì CesareLady Macbeth impazzima Macbeth finì ugualmente uccisoOfelia e Desdemona morironolasciando Amleto in mezzo ad un drammama io non sono un Lear ciecotu dimmi solo «vai» e spariròLe stelle hanno serrato gli occhila terra ha mutato corsoun regno riposa sulla schiena di un cavaliere neroche cerca di montare un cavallo bianco ingioiellatomentre un orologio pieno di farfalle al rintoccodell’ora libera schiere di tarmetu dimmi solo «vai» e io spariròsenza alcun rimorsoniente lettere, fax, telefonate o lacrimec’è differenza tra male e peggioSono di New Yorkchiudi gli occhi e sarò sparitoSono un newyorchese, U-O-M-Oin un battito di ciglia sarò sparitoNew York City ti amouomo di New YorkNew York City, quanto ti amobatti le ciglia e io sarò sparitosolo un granello di sabbiaNew York Cityooohhh, quanto ti amoNew York City, tesorobatti le ciglia e sarò sparitoOh, come ti amo |
|
Finish Line |
Linea del Traguardo |
Torna all’inizio |
Wind blows snow outside my windowcrowd below runs wild in the streetsTwo rented brothers race down two separate alleysheading for the finish lineDown in the train yard out by the stockyardbutchers with apronshack meat in the snowBlood has the brothers pulsing with envyheading for the finish lineTwo rented brothers, faces keep changinglike these feelings that I have for youNothing’s forever not even five minuteswhen you’re headed for the finish lineDown by the depot out by the meat rackah, down by the tunnels surrounding the jailPrisoners are marching in squares and in circlesthey’re heading for the finish lineThey’re lining up for Noah’s Arkthey’re stabbing each other in the darkSaluting a flag madeof some rich guy’s socksheading for the finish lineClose to the line the ice is crackingtwo rented feelings sitting in the standsTwo mothers, two fathersand both of them are paid forall of a sudden it comes back to meJust up ahead is the finish lineTwo rented referees and two checkered ragsOut of the corner of my eye comesa dark horse with black wingsooohhh, headed for the finish lineI’m five years old the room is fuzzyI think there’s also a very young girlIt’s hard to remember what happened exactlyas I’m staring at the finish lineOoohhh, first came fire then came lightthen came feeling then came sight |
Il vento alla finestra spazza la nevela folla scalpitante si affretta per le stradedue fratelli a nolo gareggiano su corsie differentiverso la linea del traguardo.Giù nello spiazzo dei treni, accanto al magazzinoi macellai con il grembiulemacellano la carne nella neveil sangue fa pulsare i due fratelli d’invidiaverso la linea del traguardo.Due fratelli a nolo – i loro visi continuano a cambiarecome i sentimenti che ho per teniente è per sempre neppure cinque minutiquando ti precipiti verso la linea del traguardoAccanto al deposito vicino ai ganci per le carnigiù per i tunnel intorno alle galerei prigionieri marciano in circoli e quadraticercando di raggiungere la linea del traguardoEccoli in fila all’arca di Noèpugnalarsi alla schiena nell’oscuritàrivolgere un saluto ad una bandiera ricavatadal calzino di qualche ricconementre si affannano verso la linea del traguardoVicino alla linea il ghiaccio crepadue sentimenti a nolo si siedono tra le corsiedue madri, due padrianche loro pagatie all’improvviso mi ricordoche poco più avanti c’è la linea di traguardoDue giudici di gara affittati e due stracci a quadrivedo arrivare con la coda dell’occhioun cavallo scuro con le ali nereohhh, che punta alla linea del traguardoHo cinque anni e la stanza è sfocatapenso ci sia anche una ragazzinaè difficile ricordare cosa accadde esattamentementre fisso la linea del traguardoOoohhh, prima venne il fuoco poi la lucepoi venne il sentimento poi la vista. |
|
Trade In |
Scambio |
Torna all’inizio |
I met a new me at 8 a.m.the other one got lostthis was not a trade inalthough I wouldn’t believe the costI woke up crying as we said goodbyeme and my old selfeach day he vanished more and moreas I became someone elseHe actually was murderedI’d taken him apartbut when I put him back togetherI couldn’t find his heartIt was resting underneath a chairin a bed of bright tin-foilif I pulled back the flaps, I could still see it beatI could still hear his voice uncoil, as I said -I want a trade ina 14th chance at this lifeI met a woman with a thousand facesand I want to make her my wifeHow could I have been so mistakenhow could I think that it was truea child that is raised by an idiotand that idiot then becomes youHow could I believe in a moviehow could I believe in a bookbut most of all how could I listen to yousuch an obvious schmuckA life spent listening to assholesit’s funny but it’s trueso get rid of them I said to myselfbut first I’m, I’m getting rid of youI want a trade ina 14th chance at this lifeI met a woman with a thousand facesand I’m goin’ to make her my wifeTake me over to the windowmy heart said to my headplease set me on fireso we can start againI was so wrong that it’s funnyand I can’t apologizebut instead, you can be everything that I’m notthe second that I dieOoohhh, I want a trade insecond chance at this lifeI met a woman with a thousand facesand I want to make her my wifeHah, a 14th chance at this lifeI want a trade in, a thousand facesa thousand facesTrade, I said to me trade, mmmm.. 14th,14th chance at this -- Life |
Ho incontrato un nuovo me stesso alle 8 di mattinal’altro si era personon si trattava di uno scambioanche se non riuscirei a credere al costomi sono svegliato tra le lacrime mentre ci salutavamoio e il mio vecchio me stessogiorno dopo giorno stava svanendo sempre piùmentre io diventavo qualcun altroIn realtà era stato assassinatoio stesso l’avevo fatto a pezzima quando l’ho rimesso insiemenon sono più riuscito a trovargli il cuorese ne stava lì sotto ad una sediaavvolto in alluminio luccicantee se lo aprivo, potevo vederlo pulsare ancorae sentirne la voce, mentre dicevoVoglio fare uno scambiouna quattordicesima opportunità a questa vitaho incontrato una donna dai mille voltie voglio farne la mia sposaCome ho fatto a sbagliarmi a questo punto?come ho potuto pensare che fosse vero?un bambino allevato da un idiotae quell’idiota poi diventi tu.Come ho fatto a credere in un film?come ho fatto a credere in un libro?ma soprattutto come ho potuto darti ascolto?un idiota così ordinariouna vita trascorsa a dare ascolto a dei coglioniè buffo però è veroe allora mi dico falli fuorima prima di tutto faccio fuori teVoglio fare uno scambiouna quattordicesima opportunità a questa vitaho incontrato una donna dai mille voltie voglio farne la mia sposaPortami fuori alla finestraha detto il cuore alla testaper favore dammi fuococosì potremo ricominciareero così in torto che è quasi buffoma non posso chiedere scusama invece puoi essere tutto ciò che io non sononel momento in cui muoioVoglio fare uno scambiouna seconda opportunità a questa vitaho incontrato una donna dai mille voltie voglio farne la mia sposaAh, una quattordicesima opportunità a questa vitavoglio uno scambio, mille faccemille faccescambio, mi dico “scambia”, una quattordicesimauna quattordicesima opportunità a questa …vita |
|
Hang on To Your Emotions |
Aggrappati alle tue emozioni |
Torna all’inizio |
When your imagination has too much to saywhen the chill of the nightmeets the sweat of the dayAnd you have trouble understandingwhat other people have to sayyou’d better -Hang on to your emotionshang on to your emotionsWhen a demagogue inside your headhas taken chargeand by default what you say or do is criticizedAnd this litany of failuresis recited a thousand timesyou’d better -Hang on to your emotionshang on to your emotionsCould it be you’ve never felt like thatthat your mind’s a cageinside the cage a catthat spits and scratches all it can get atAnd that’s you and your emotionsCould it be you’ve never felt like thatyour mind’s a cageinside the cage a ratrabidly trying to get atYou and your emotionsyou and your emotionsWhen your imagination has too much to saywhen that facile voice inside your headsays give your life awayYou might think to askhow it got that waywhat books it has read that make it that wayAnd where it got the right to speakto anyone that wayyou’d better -Hold on to your emotionshold on to your emotionsWhen a night city’s breezeblows across the roomand a 5 a.m. moon and sunstart their swoonYou hear your lover’s breathand not a moment too soonyou get to -Release all your emotions, you get to -let go all your emotions, and now -Release all your emotions, you’d better -let go all your emotionsRelease, I wanna let goI wanna release now |
Quando la tua immaginazione ha troppo da direquando il gelo della nottesi mescola al calore del giornoe hai problemi a capirecosa gli altri hanno da direè meglio cheTi aggrappi alle tue emozioniTi aggrappi alle tue emozioniQuando il demagogo dentro teprende il poteree ciò dici o fai è continuamente criticatoe questa litania di fallimentisi ripete per la millesima voltaè meglio cheTi aggrappi alle tue emozioniTi aggrappi alle tue emozioniPuò essere che non ti sei mai sentito così?che la tua mente è una gabbiae dentro la gabbia un gattoche soffia e graffia a tutto ciò a cui può arrivaree questo sei tu e le tue emozioniPuò essere che non ti sei mai sentito così?la tua mente è una gabbiae dentro la gabbia c’è un rattoche cerca di mordere rabbiosoTu e le tue emozioniTu e le tue emozioniQuando la tua immaginazione ha troppo da diree quella voce solita dentro la testati dice “butta via la vita”potresti forse chiederticome diavolo ha fatto a diventar cosìe che libri ha letto per diventar cosìe chi le dà il diritto di parlarea qualcuno in quel modoè meglioTi aggrappi alle tue emozioniTi aggrappi alle tue emozioniQuando la brezza notturna cittadinasoffia nella stanzae il sole e la luna delle cinquedanno inizio alla loro adorazionetu avverti il respiro del tuo amantee non un minuto troppo prestoarrivi aLiberare tutte le tue emozioni, arrivi alasciare andare tutte le tue emozioni, e oralibera tutte le tue emozioni, è meglio chelasci andare le tue emozioniLibera, voglio lasciarmi andarevoglio liberarmi ora |
|
Sex With Your Parents (Motherfucker) Part II |
Sesso con i propri genitori (Figlio di puttana) Parte 2 |
Torna all’inizio |
I was thinking of things that I hate to doSex with your parentsThings you do to me or I do to you, babySex with your parents, something -- Fatter and uglier than Rush RamboSomethin’ more disgusting than Bob DoleSomethin’ pink that climbs out of a holeand there it wasSex with your parentsI was getting so sickof this rightwing Republican shitThese ugly old men scaredof young tit and dickSo I tried to think of somethingthat made me sickAnd there it wasSex with your parentsNow these old fuckscan steal all they wantAnd they can go and pass laws sayingyou can’t say what you wantAnd you can’t look at thisAnd you can’t look at thatAnd you can’t smoke thisAnd you can’t snort thatAnd me, baby, I got statistics, I got statsThese people have been to bedwith their parentsNow I know you’re shockedbut hang and have a brewIf you think about it for a minuteyou know that it’s trueThey’re ashamed and repelledthey don’t know what to doThey’ve had sex with their parentsWhen they lookeed into their lovers’ eyesthey saw MomIn the name of family valueswe must ask whose familyIn the name of family valueswe must ask Senator -It’s been reported that you have hadillegal congress with your motherSex with your parentsAh, SenatorAn illegal congress by proxyis a pigeon by any other nameSex with your parentsSenators, you polish a turdHere in the big city we got a wordFor those who would bedtheir beloved big birdAnd make a mockery of our freedomsAh, without even using a condomWithout even saying, “No”By God we have a name for people like thatIt’s, hey, motherfucker |
Stavo pensando a quello che odio faresesso con i propri genitoricose che tu fai a me o io faccio a tesesso con i propri genitori, qualcosaDi più grasso e schifoso di Rush Ramboe di più disgustoso di Bob Dolequalcosa di roseo che esce da un bucoed ecco quiSesso con i propri genitoriEro a tal punto disgustatoda tutta quella merda della destra repubblicanauomini orrendi spaventati a morteda tette e giovani cazzie allora ho cercato di pensare a qualcosache mi facesse vomitareed ecco qui:sesso con i propri genitoriOra questi vecchi bastardipossono rubare tutto quel che pare loroe possono fare leggi per cui tunon puoi più dire quel che vuoie non puoi guardare questoe non puoi guardare quellonon puoi fumare questonon puoi aspirare quelloe quanto a me, io ho le statistiche, le ho per davverotutta questa gente è andata a lettocon i propri genitoriOra so che che scioccatoma riprenditi e fatti un gocciose ci pensi per un minutosai che è verosono pieni di vergogna e disgustatinon sanno cosa farehanno fatto sesso con i propri genitoriGuardando negli occhi le proprie amantihanno visto la Mamma‘nel nome dei valori della famiglia’dobbiamo chiedere “la famiglia di chi?”‘nel nome dei valori della famiglia’dobbiamo chiedere: “Senatoredicono che lei abbia avutorapporti sessuali illegali con sua madresesso con i propri genitori”Ah, Senatoreun rapporto illegale per procuraè uno qualsiasi con un altro nomesesso con i propri genitoriSenatori voi maneggiate merdaqui in città abbiamo un modo di direper quelli come voi che fotterebberoanche la propria mamminae violentano la nostra Libertàsenza nemmeno usare il preservativosenza neppure abbozzare un “no”per dio! se abbiamo un nome per quelli come voied è: ehi tu figlio di puttana! |
|
HookyWooky |
HookyWooky |
Torna all’inizio |
I’m standing with you on your rooflooking at the chemical skyAll purple blue and orangessome pigeons flying byThe traffic on Canal Street’s so noisyit’s a shockAnd someone’s shooting fireworks or a gunon the next blockAn-an-and, I wanna HookyWooky with youI wanna HookyWooky with youThe traffic’s so noisy it’s a shocksounds like fireworks or a gunon the next blockAh, HookyWooky with youYour ex-lover Satchel is here from Franceyet another exThey gather about you like a Mother Superiorall of you still friends, but -None of my old flames ever talk to me whenthings end for me they endThey take your pants, your money, your namebut the song still remainsAn-an-and, I wanna HookyWooky with youAh-ha-ha-ha, I wanna HookyWooky with youThen they take your pants, your money, your namebut the song still remains, sayin’ -I wanna HookyWooky with youYou’re so civilized it hurtsI guess I could learn a lot, ha-ha…About people, plants and relationshipshow not to get hurt a lotAnd each lover I meet up your roofI wouldn’t want to throw him off, mmmm..Into the chemical sky, down into the streets to dieunder the wheels of a car on Canal StreetAnd each lover I meet up on your roofI wouldn’t want to throw him off, mmmm..Into the chemical skyunder the wheels of a car to dieon Canal streetAh-ah-hi, I wanna, ah, HookyWooky with youah-huh, huh-huh-huh-ahI wanna HookyWooky with youI wouldn’t want to throw him offinto the chemical skydown into the streets to dieUnder the wheels of a car on Canal streetUnder the wheels of a car on Canal StreetUnder the wheels of a car on Canal StreetHookyWooky |
Sono con te sul tettoin contemplazione di questo cielo chimicotutto viola blu e arancionepassano dei piccioniil traffico su Canal Street è talmente rumorosoè uno shockqualcuno fa fuochi d’artificio oppure sta sparandonell’altro isolatoE voglio fare hookywooky con tevoglio fare hookywooky con teil traffico è così rumoroso è uno shocksembrano fuochi d’artificio o una pistolanell’altro isolatoah, hookywooky con teIl tuo ex Satchel è appena tornato dalla Franciaancora un altro exti circondano nemmeno fossi una madre superiorae tutti ancora amici, invecea me nessuna delle mie ex rivolge la parolaper me quando le cose finiscono, finisconoti possono rubare i pantaloni, i soldi e il nomema la canzone restaE voglio fare hookywooky con tevoglio fare hookywooky con teti possono rubare i pantaloni, i soldi e il nomema la canzone resta e dice:voglio fare hookywooky con teSei così educata al punto di far malepenso di poter imparare molto, ha-hasulla gente, le piante e i rapportisu come non soffrire moltoe forse ogni tuo ex che incontro sul tettonon vorrei gettarlo di sottonel cielo chimico, giù per le strade a moriresotto le ruote di una macchina su Canal Streete forse ogni tuo ex che incontro sul tettonon vorrei più gettarlo di sottonel cielo chimicoa morire sotto le ruote di una macchinasu Canal StreetVoglio fare hookywooky con teah-huh, huh-huh-huh-ahvoglio fare hookywooky con teNon vorrei più gettarlo di sottonel cielo chimicogiu nelle strade a moriresotto le ruote di una macchina su Canal Streetsotto le ruote di una macchina su Canal Streetsotto le ruote di una macchina su Canal StreetHookyWooky |
|
The Proposition |
La proposizione |
Torna all’inizio |
You can’t have the flower without the rootyou can’t have the fire without the sooteven a stripper needsher red tasseled suitand we were meant to beIn every war the north needs the southand everyone knows all assholeshave a mouthwithout mystery what would writers talk aboutwe were meant to beAn apple needs pitsthe way melons need seedyour foot needs your armand your arm needs your kneeand one of these days I know you will need mewe were meant to be, mmmm..we were meant to beYou’re mother’s an ogre, your father’s a scampyou won’t see my parentshonored on any stampbut just like a bulb screws into a lampwe were meant to beThe way AIDS needs a vaccinesomewhere a vaccine needs AIDSthe way a victim needs lifea life needs to be savedand out of all of this will come a better waywe were meant to beSo you can go to Europe, Los Angeles or Marsyou can stand on a buildingthrowing cinder-blocks at carsyou can practice deep voodoo, but like me you’ll seewe were meant to be |
Non si può avere un fiore senza una radicenon si può avere un fuoco senza ceneree una spogliarellista ha bisognodel costume rosso e delle sue nappinenoi abbiamo un sensoIn ogni guerra il nord ha bisogno di un sude si sa che tutte le teste di cazzohanno una bocca per parlaresenza il mistero di che parlerebbero gli scrittori?noi abbiamo un sensoUna mela ha bisogno del suo torsolocome un melone dei semiil tuo piede ha bisogno del tuo braccioe il braccio del ginocchioe uno di questi giorni io so che avrai bisogno di menoi abbiamo un sensonoi abbiamo un sensoTua madre è un orco, tuo padre una nullitàe quanto ai miei, non li vedrai mairiprodotti sui francobollima come la lampadina si adatta alla sua presanoi abbiamo un sensoCome l’AIDS ha bisogno di un vaccinoda qualche parte un vaccino ha bisogno dell’AIDScosì come una vittima ha bisogno della vitacosì una vita ha bisogno di essere salvatae da tutto questo nascerà una cosa miglioreabbiamo ragione d’essereCosì puoi andare in Europa, Los Angeles o su Martepuoi stare su un edificioa lanciare tizzoni sulle autopuoi praticare il voodoo nero, ma vedrai anche tuche noi abbiamo un senso |
|
The Adventurer |
L’avventuriera |
Torna all’inizio |
You’re an adventureryou sail across the oceansyou climb the Himalayasseeking truth and beauty as a natural stateYou’re a queen rebornworshipped from above afarsome see you as an elixiran elemental natural seeking perfect graceIn a catacombor cave of endless drawingsprehistoric or religiousyour accomplishments prodigiousseeking out the perfect toneYour language so clearyour voice perfectly turningas in the city I sit yearningblowing rings of smoke from thin cigarsor driving fast in foreign carsto capture your remains, huhYou’re an adventurera turban wet wrapped ’round your headon the mountainside they predict your deathoh how you fooled them allBut subjects are a poor excusewhen what you really want’s a musean inspirating knowledgeof what comes beforeOoohhh, speeds of lightthe momentary flickerof a candle in its wicker basketsmoking wax, factsDid you find that superior knowledgethat eluded you in collegeDid you find that super vortexthat could cause your cerebral cortexooohhh, to lose its gripYou’re an adventureryou were out looking for meaningwhile the rest of us were steamingin an inspirating ah, urban pitAn adventureryou enter as I’m dreamingI wish I’d never wake upDifferentiating scheming from my one true loveYou’re an adventureryou love the angles and the cherriesthe height and width of leviesthe natural bridge and tunnels of the human raceYou’re an adventurernothing seem to scare youand if it does it won’t dissuade youyou just will not think about ityou dismiss it and defocusyou redefine the locus of your time in spaceraceAs you move further from meand though I understand the thinkingand have often done the same thingI find parts of me goneYou’re an adventurerand though I’ll surely miss youand of course I’ll survive without youand maybe good will come of thatBut at this point, ahI anticipate some grievingand although I know your leavingis a necessary adjunct to what we both doAn adventurersplitting up the atomsplitting up the once wassplitting up the essenceof our star-crossed fateNone who meet youdo forget you, my adventurer |
Tu sei un’avventurierasolchi gli oceaniscali l’Himalayain cerca di verità e di pura bellezzaSei una regina risortaadorata nei paesi più lontanic’è chi ti vede come un elisirun elemento naturale alla ricerca di grazia assolutaIn una catacombao una caverna istoriata di disegnipreistorici o religiosiè prodigioso ciò che tu hai compiutoalla ricerca del tono perfettoCosì chiaro il tuo linguaggiocosì limpidamente modulata la tua vocementre io me ne sto qui in città a struggermisbuffando cerchi di fumo da sigari sottilio andando a tutta velocità su auto straniereper catturare quel che resta di teSei un’avventurieracon un turbante bagnato avvolto attorno alla testalà sulla montagna predicono la tua morteoh come li hai ingannatima i soggetti sono una ben magra scusaquando ciò che vuoi è in realtà una Musaun’ispirata sapienzadi ciò che viene primaOhh, velocità della luceil barlume di un momentodi una candela nel suo cesto intrecciatocera che fuma, fattihai trovato quella conoscenza superioreche al collage non trovavi?hai trovato quel supervorticeche potrebbe far sì che la tua corteccia celebrareohh, perda la presa?Tu sei un’avventurieraeri là fuori in cerca di significatomentre il resto di noi si alzava in fumoin un abisso urbano ispiratoreUn’avventurieraentri nei miei sognie non vorrei mai più svegliarmiper tramare contro il mio vero amoreTu sei un’avventurieraadori gli angoli e le ciliegiel’altezza e l’ampiezza degli ammontarei ponti naturali e i tunnel della razza umanaTu sei un’avventurieraniente sembra spaventartie se ti spaventa però non ti dissuadesemplicemente non ci pensilo lasci perdere e te ne distrairidefinisci il luogo del tuo tempo nello spazioe nella razzamentre ti allontani a mee sebbene comprande il pensieroe abbia fatto spesso lo stessoparti di me se ne vannoSei un’avventurierae anche se mi mancherai di sicuroe naturalmente sopravvivrò senza tee chissà forse qualcosa di buono ne verrà fuorima a questo punto, ahprevedo del doloree anche se so che il tuo partireè un necessario addendo a ciò che facciamoUn’avventurierache divide l’atomoche spacca ciò che era una voltache divide l’essenzadel nostro fato attraversato dalle stelleNessuno che ti incontriti può dimenticare, la mia avventuriera |
|
Riptide |
Marea |
Torna all’inizio |
She’s out of her mindlike the wind in a stormOh, like the ocean at dawnas it disappears, with the riptideShe’s out of her mindshe’s pulled away by the moonShe’s ripped from her sleepas the cold lunar sweep gains controlOoohhh, what you gonna do with your emotionsAh-ah, ones you barely recognizeIn your sleep I heard your screaming, ooohhh“This is not voluntary, this is not voluntaryIf this is life I’d rather die”In the riptidein the riptideShe’s out of her mind, riptidelike a muscle that swellsYou know when you tripwhether you’re well or sick, your body achesShe’s out with the tidegone to a prisoner’s danceWhere a monkey’s her dateeating limbs off a plate with a spoonOoohhh, what you gonna do with your emotionssaid the seagull to the loonWhat you gonna do with your emotionsShe said, “Please wake me up”She said, “Don’t touch me now”She said, “I wish I was dead”With the riptideShe’s out of her mindriptide, you always winIt happens over and over againriptideShe’s out of her mindlike a hurricane’s rainShe does not stand a chanceat this lunar dance, riptideI was thinking of van Gogh’s last paintingthe wheatfields and the crowsIs that perhaps what you’ve been feelingWhen you see the groundas you fall from the skyAs the floors disappearsfrom beneath your feet riptideShe’s going out of her mindout with the tideOut of her mindriptide |
E’ pazzacome il vento in un uraganocome l’oceano all’albache sparisce con la mareaE’ pazzatravolta dalla lunastrappata dal sonnomentre la fredda onda lunare si diffondeOh che cosa farai delle tue emozioni?quelle che a stento sai riconoscere?nel sonno ti ho sentita urlare«non l’ho fatto apposta! non l’ho fatto apposta!se questa è vita preferisco morire»nella mareanella mareaE’ pazza, mareacome un muscolo che si gonfiasai bene quando sbagliche tu stia bene o male hai il corpo dolenteÈ fuori con la mareain una danza da carceraticon un tossico compagnoa divorare membra da un piatto col cucchiaioCosa farai delle tue emozioni?disse il gabbiano alla strolagaCosa farai delle tue emozioni?Lei disse «per favore svegliami»lei disse «non toccarmi»lei disse «vorrei essere morta»Con la mareaE’ pazzamarea, vinci sempresuccede continuamentemareaE’ pazzacome pioggia d’uraganonon può sopportare l’opportunitàdi questa danza lunare, mareaPensavo all’ultimo dipinto di van Goghai campi di grano ai corviè forse questo ciò che proviquando vedi la terramentre cadi dal cieloe i pavimenti scompaionoda sotto i tuoi piedi, mareaSta andando fuori di testacon la mareafuori di testamarea |
|
Set The Twilight Reeling |
Far vorticare il tramonto |
Torna all’inizio |
Take me for what I ama star newly emergingLong simmering explodesinside the self is reelingIn the pocket of the heartin the rushing of the bloodin the muscle of my sexin the mindful mindless loveI accept the new found manand I set the twilight reelingAt 5 a.m. the moon and sunsit set before my windowLight glances off the blue glass we setright before the windowAnd you who accept, in your soul and your headwhat was misunderstoodwhat was thought of with dreada new self is borne, the other self deadI accept the new found manand set the twilight reelingA soul singer stands on the stagethe spotlight shows him sweatingHe sinks to one knee, seems to crythe horns are unrelentingBut as the drums beathe finds himself growing hardin the microphone’s facehe sees her face growing largeand the swelling crescendo no longer retardsI accept the new found manand set the twilight reelingAs the twilight sunburst gleamsas the chromium moon it setsAs I lose all my regretsand set the twilight reelingI accept the new found manand set the twilight reeling |
Prendimi come sonouna stella che sta sorgendoesplode ribollendol’io al suo interno si dipananella tasca del cuorenella corsa del sanguenel muscolo del sessonel pensoso dissennato amoreaccetto l’uomo nuovoe faccio vorticare il tramontoAlle cinque del mattino il sole e la lunasi siedono davanti alla finestrasguardi di luce traverso il vetro blu ci sediamoproprio davanti alla finestrae tu che accetti nel cuore e nella testaciò che era stato fraintesociò che era stato pensato con orroreun nuovo io è nato e l’altro è mortoio accetto l’uomo nuovoe faccio vorticare il tramontoUn cantante Soul sul palcoscenicoi fari che ne mostrano il sudoresi piega su un ginocchio, sembra in piantoi fiati non si fermanoma mentre i tamburi battonosi scopre più fortee sul microfonovede il proprio viso che si allargae il crescendo che s’innalza ormai non si trattiene piùio accetto l’uomo nuovoe faccio vorticare il tramontoMentre il tramonto brucia luccicantee la luna al cromo si posizionamentre lascio andare tutti i rimpiantie faccio vorticare il tramontoaccetto l’uomo nuovoe faccio vorticare il tramonto |
|
Home » Set The Twilight Reeling (Testi e Traduzioni)

Facebook
GooglePlus
Twitter