Home » Sally Can’t Dance (Testi e Traduzioni)

Sally Can’t Dance (Testi e Traduzioni)

| Ride Sally Ride | Animal Language | Babyface | N.Y. Stars | Kill Your Sons | Ennui | Sally Can’t Dance | Billy |


Ride Sally Ride
Cavalca Sally cavalca
Torna all’inizio
Sit yourself down
bang out a tune on that grand piano
Sit yourself down
lay languidly down upon the sofa


Ooohhh, isn’t it nice
when your heart is made out of ice


Ride Sally ride
it’s not your time or way of confusion
Ride Sally ride
’cause if you don’t, you’ll get a contusion


Ooohhh, isn’t it nice
when your heart is made out of ice


Sit yourself down
take off your pants
don’t you know this is a party
Sit yourself down
why do you think we brought
all these people, Miss Brandy

Ooohhh, isn’t it nice
when you find your heart’s
made out of ice


Ride Sally ride
it’s not your time
it’s just your confusion
Ride, Sally, ride
it’s not your time, you’ll get a contusion


Ooohhh, isn’t it nice
when you find your heart
is made out of ice
(Ride Sally ride)


Siediti qui
suonaci qualcosa al pianoforte
siediti qui
sdraiati languidamente sul divano


Oh, non è bello
quando il tuo cuore è di ghiaccio?


Cavalca, Sally, cavalca
non è il tuo momento né un modo per confonderti
cavalca, Sally, cavalca
perché altrimenti ti farai male


Oh, non è bello
quando il tuo cuore è di ghiaccio?


Siediti
togliti i pantaloni
non sai che questa è una festa?
siediti
perché credi che abbiamo fatto venire
tutta questa gente miss Brandy?

Oh, non è bello
quando scopri che il tuo cuore
è fatto di ghiaccio?


Cavalca, Sally, cavalca
non è il tuo momento
è solo la tua confusione
cavalca, Sally, cavalca
perché altrimenti ti farai male


Oh, non è bello
quando scopri che il tuo cuore
è di ghiaccio?
(Cavalca, Sally, cavalca)


Animal Languare
Linguaggio animale
Torna all’inizio
Miss Riley had a dog
she used to keep it in her backyard
And when the dog began to bark
all the neighbors began to shout
Then came a stormy night
Miss Riley let her dog out
And when the neighbors found him round
they put a gun down his mouth
and shot him down
and he went -


Ooohhh-wow, bow-wow
Ooohhh-wow, bow-wow
Miss Murphy had a cat
on her lap it sat
And once in a great big while
it looked like that
Cheshire Cat did smile
But often it used to chase
anything that crossed its face
But one day it got so hot
that Cheshire Cat
had a blood clot
and she said -
Ooohhh-meow, me-meow
Ooohhh-meow, me-meow
Meow


Then the dog met the cat
the dog was hot and the cat was wet
Then in came some sweaty dude
he put a board between the two
Then they couldn’t get at it
got frustrated all about it
So they did the only thing you could do
they took the dude’s sweat
and shot it up between the two
and they said -
Ooohhh-wow, bow-wow
Ooohhh-wow, bow, meow, wow


Miss Riley aveva un cane
lo teneva nel giardino dietro casa
e quando il cane cominciava ad abbaiare
tutti i vicini cominciavano a urlare
e poi venne una notte tempestosa
e miss Riley lasciò uscire il cane
e quando i vicini lo trovarono in giro
gli ficcarono un fucile in bocca
e l’ammazzarono
e fece


oohh, wow, bau wow
oohh, wow, bau, wow
Miss Murphy aveva un gatto
sedeva sulle sue ginocchia
e una volta ogni tanto
sembrava sorridesse
come quel gatto siamese
ma spesso rincorreva
qualunque cosa gli capitasse a tiro
ma un giorno faceva così caldo
che al gatto siamese
gli venne un colpo secco
e fece
Oooh, miao, mi – miao
oooh, miao, mi, miao
Miao


Poi il cane incontrò il gatto
il cane era accaldato e il gatto era bagnato
a quel punto entrò un tipo sudato
mise tra i due un piano di legno
quelli non riuscivano ad arrivarci
si sentirono frustrati
così fecero l’unica cosa possibile
presero il sudore di quel tipo
e se lo spararono tutti e due
e facevano
oooh, wow, bau – wow
ooh, wow bau, miao, wow


Babyface
Faccia da bambino
Torna all’inizio
Jim, living with you’s not such fun
You’re not the only one
You don’t have the looks
you’re not the person that you used to be
And there are people on the street
that would go for me


And I said no-no-no-no-no baby face
And I said no-no-no-no-no baby face


I met you in a bar in L.A.
I was not feeling so good
You did the proper moves
you did everything that you should
But now you’re making a mistake
and somebody else will take your place
You’re taking drugs over me


And I said no-no-no-no-no
I said now no-no-no-no-no
I said now no-no-no-no-no baby face
I said now no-no-no-no-no baby face


You’re not the kind of person
it’s easy to live with in a house
I cook all your meals
I make sure that you work out
But lately it’s been gettin’ so hard
(man you don’t split
your stash or your bread)
the way you talk, ooohhh, the way you walk
(you can keep it)
And I’m not sure exactly what it’s all about


And I said no-no-no-no-no baby face
I said now no-no-no-no-no baby face
I said now no-no-no
I said now no-no-no-no
ooohhh baby face,
No-no baby, baby
No way now baby face uh-uh
(you can keep it, just keep it)


Jim, vivere con te non è poi così divertente
non sei l’unico
non hai un bell’aspetto
non sei più quello di una volta
e c’è gente per strada
a cui piacerei


E ho detto, no, no, no, no faccia da bambino
E ho detto, no, no, no, no faccia da bambino


Ti ho conosciuto in un bar a Los Angeles
non mi sentivo tanto bene
hai fatto le mosse giuste
hai fatto lutto quello che dovevi
ma ora stai sbagliando
e qualcun altro prenderà il tuo posto
ti fai di droghe più di me


E ho detto no, no, no, no
e ho detto no, no, no, no
e ho detto no, no, no, no faccia da bambino
e ho detto no, no, no, no faccia da bambino


Non sei tipo
con cui sia facile convivere
io ti cucino tutti i pasti
e controllo che tutto ti funzioni bene
ma ultimamente è diventato così difficile
(cazzo non dividi
né la tua roba né i tuoi soldi)
il modo in cui parli, ohhh, il modo in cui cammini
(puoi tenerteli)
e non so bene cosa stia succedendo


E ho detto no, no, no, no faccia da bambino
e ho detto no, no, no, no faccia da bambino
ho detto no, no, no
ho detto no, no, no, no
ohhhh faccia da bambino,
no, no bambino, bambino
in nessun modo ora, faccia da bambino uh -uh
(puoi tenertela, puoi proprio tenertela)


New York Stars
Le stelle di New York
Torna all’inizio
The stock is empty in our eyeball store
All we got left a few cataracts and sores
The faggot mimic machine
never had ideas
Mission impossible
they self destruct on fear


On a standard New York night
ghouls go to see their so called stars
A fairly stupid thing to pay 5 bucks
for a 4th rate imitators
They say, “I’m so empty
no surface, no depth
Oh please can’t I be you
your personality’s so great”

Like new buildings
square, tall and the same
I’m so sorry, Miss Stupid
didn’t know you didn’t know it’s a game


I’m just waiting
for them to hurry up and die
It’s really getting too crowed here
help your New York Stars

Contributions accepted all the same
We need new people store
remember we’re very good at games


Il nostro negozio di bulbi oculari è vuoto
c’è rimasta solo qualche cataratta e qualche ferita
quella macchina mimica logorata
non ha mai avuto idee
missione impossibile
si autodistruggono per paura


In una normale notte newyorkese
i demoni vanno a vedere le loro cosiddette stelle
una cosa piuttosto stupida pagare cinque sacchi
per imitatori da quattro soldi
Dicono: «sono così vuoto
senza superficie, senza profondità
oh per favore non potrei essere come voi?
avete una personalità cosi straordinaria»

Come palazzi nuovi
quadrati, alti, tutti uguali
mi dispiace tanto, Signorina Stupida
non sapevo che tu non sapevi fosse un gioco


E io aspetto solo
che si sbrighino a morire
qui si sta facendo davvero troppo affollato
aiutate le vostre star newyorchesi

Si accetta qualsiasi contributo
abbiamo bisogno di nuove riserve di gente
ricordate che siamo molto bravi nei giochi


Kill Your Sons
Ammazzate i vostri bambini
Torna all’inizio
All your two-bit psychiatrists
are giving you electric shock
they said they’d let you live
at home with mom and dad
instead of mental hospitals
But every time you tried to read a book
you couldn’t get to page 17
’cause you forgot where you were
so you couldn’t even read


Don’t you know they’re gonna kill your sons
don’t you know gonna kill
kill your sons
They’re gonna kill, kill your sons
until they run-run-run, run away


Mom informed me on the phone
she didn’t know what to do about dad
he took an axe and broke the table
aren’t you glad you’re married
And sister, she got married on the Island
and her husband takes the train
he’s big and he’s fat
and he doesn’t even have a brain


They’re gonna kill your sons
don’t you know they’re gonna kill
kill your sons
Don’t you know they’re gonna kill
kill your sons
until they run away


Creedmore treated me very good
but Paine Whitney was even better
and when I flipped out on PHC
I was so sad
I didn’t even get a letter
All of the drugs that we took
it really was lots of fun
but when they shoot you up
with thorazine on crystal smoke
you choke like a son of a gun


Don’t you know they’re gonna kill your sons
don’t you know they’re gonna kill
kill your sons
Don’t you know they’re gonna kill
kill your sons
until they run-run, run away


Tutti i tuoi psichiatri da strapazzo
ti fanno l’elettroshock
hanno detto che ti avrebbero lasciato
vivere a casa con mamma e papà
invece che in ospedali psichiatrici
ma ogni volta che provavi a leggere un libro
non riuscivi ad arrivare a pagina 17
perché avevi dimenticato dov’eri
così non potevi neanche leggere


Non lo sai? ti ammazzeranno i figli
Non lo sai? ti ammazzeranno
ti ammazzeranno i figli
ti ammazzeranno, ti ammazzeranno i figli
fino a quando non scapperanno via


Mamma al telefono mi ha detto
che non sai più che fare con papà
lui ha preso un’ascia e ha spaccato il tavolo
non sei felice di essere sposata?
nostra sorella si è sposata a Manhattan
e suo marito prende il treno
è grande e grosso
e non ha nemmeno il cervello


Non lo sai? ti ammazzeranno i figli
Non lo sai? ti ammazzeranno
ti ammazzeranno i figli
ti ammazzeranno
ti ammazzeranno i figli
fino a quando non scapperanno via


Creedmore mi ha trattato proprio bene
ma Payne Whitney ancora meglio
e quando sono andato fuori dall’ospedale psichiatrico
ero così triste
non avevo ricevuto neanche una lettera
tutte le droghe che ci siamo fatti
è stato davvero uno sballo
ma quando ti iniettano torazina
dopo una fumata di cristalli
tu soffochi, proprio come un figlio di puttana


Non lo sai? ti ammazzeranno i figli
Non lo sai? ti ammazzeranno
ti ammazzeranno i figli
Non lo sai che ti ammazzeranno
ti ammazzeranno i figli
fino a quando non scapperanno via


Ennui
Noia esistenziale
Torna all’inizio
All the things you said
you thought I was dead
everything made me feel aware
Ah, you’re getting old
you’re doing things
you’re losing your hair


All the things that you used to believe in
Turned out to be true
you’re guilty of reason


You’re the kind of person
that I could do without
Ah, certain kinds of money
would make you see
what it’s all about


There’s a first time for everything
And the first one’s on me, don’t you see


All of the things that your old lover said
well look at them
they jump out of windows
and now they’re just dead
It’s the truth, don’t you realize


They live without any talent or fun
running out on the streets
balling anyone
It’s the truth, It’s the truth

Pick up the pieces that make up your life
maybe someday
you’ll have a wife
and then alimony
Oh, can’t you see


Tutte lo cose che hai detto
pensavi che io fossi morto
tutto questo mi ha fatto capire
ah, stai invecchiando
sei sempre occupato
stai perdendo i capelli


Tutte le cose in cui eri abituato a credere
si sono rivelate vere
sei colpevole di avere ragione


Tu sei quel tipo di persona
di cui potrei fare a meno
e un po’ di soldi
potrebbero farti capire
di cosa parlo


C’è una prima volta per ogni cosa
e la prima è per me, non vedi?


Tutto le cose che il tuo vecchio amante ha detto
be’, guardale
saltano fuori dalla finestra
e adesso sono già morte
è la verità, te ne rendi conto?


Vivono senza talento né divertimento
correndo per le strade
attaccandosi a chiunque
è la verità, è la verità

Raccogli i frammenti della tua vita
magari un giorno
potresti avere una moglie
e poi gli alimenti da pagare
oh, non lo capisci?


Sally Can’t Dance
Sally non può ballare
Torna all’inizio
Sally dances on the floor
she says that she can’t do it anymore
She walks down St. Mark’s Place
and eats natural food at my place

Now Sally can’t dance no more
she can’t get it off of the floor
Sally can’t dance no more
they found her in the trunk of a Ford
ooohhh, she can’t dance no more


Sally is losing her face
she lives on St. Mark’s Place
In a rent-controlled apartment
80 dollars a month
she has lots of fun, she has lots of fun, but -


Sally can’t dance no more, ooohhh
Sally can’t dance no more
She took too much meth
and can’t get off the floor
now Sally, she can’t dance no more


She was the first girl in the neighborhood
to wear tie-dyed pants a like a she should
She was the first girl that I ever seen
that had flowers painted on her jeans
She was the first girl in her neighborhood
who got raped on Tompkins Square
real good
Now she wears a sword like Napoleon
and she kills the boys and acts like a son


Sally can’t dance no more, ooohhh
now Sally can’t dance no more
She can’t get herself off the floor, ah-huh
Sally, ooohhh, she can’t dance no more


Watch this now

Sally became a big model
she moved up to Eighties and Park
She had a studio apartment
and that’s where she used
to ball folk singers
and that’s where she used
to ball folk singers, but -


Sally, she can’t dance no more
Sally, she can’t dance no more
Sally can’t get herself off the floor
now Sally, she can’t dance no more


She knew all the really right people
she went to Les Jardin
She danced with Picasso’s illegitimate mistress
and wore Kenneth Lane jewelry
it’s trash, but -

Sally can’t dance no more, ooohhh


Sally balla sul pavimento
dice che non lo può più fare
passeggia per Saint Mark’s Place
e mangia cibi naturali al posto mio

Ora, Sally non riesce più a ballare
non riesce più a sollevarsi dal pavimento
Sally non riesce più a ballare
l’hanno trovata nel bagagliaio di una Ford
non potrà più ballare


Sally sta perdendo la faccia
vive a Saint Mark’s Place
in un appartamento ad equo canone
ottanta dollari al mese
si diverte molto, si diverte molto, ma


Sally non riesce più a ballare
non riesce più a ballare
ha preso troppa metedrina
e non riesce più a sollevarsi dal pavimento
adesso Sally non può più a ballare


Era stata la prima ragazza nel quartiere
a portare pantaloni attillati e tinti come voleva
era stata la prima ragazza che io avessi mai visto
ad avere fiori dipinti sui jeans
era stata la prima ragazza nel quartiere
a essere stata violentata in Tompkins Square
fantastico!
adesso, porta una spada come Napoleone
e uccide i ragazzi e si comporta come un uomo


Sally non può più a ballare
ora Sally non può più a ballare
non riesce più a sollevarsi dal pavimento
Sally, ohhhh, non può più a ballare


Ascolta questa

Sally era diventata una famosa modella
si era trasferita all’ Ottantesima e al Park
aveva un appartamento-studio
ed era lì che se la spassava
con i cantanti folk
ed era lì che se la spassava
con i cantanti folk, ma …


Sally non può più a ballare
Sally non può più a ballare
Sally non riesce più a sollevarsi dal pavimento
ora Sally non riesce più a ballare


Conosceva tutta le persone giuste
andava al Les jardin
ballava con la moglie illegittìma di Picasso
e portava gioielli di kenneth Lane
roba orribile, ma

Sally non riesce più a ballare


Billy
Billy
Torna all’inizio
Billy was a good friend of mine
We grew up together
ever since we were nine
We went to school
he was my best friend
And I thought our friendship
would never end


In high school he played football
And me, I didn’t do anything at all
He made touch-downs
while I played pool
And no one could figure out
which one of us was the fool


Then we both went off to collage
He studied medicine while I studied foliage
He got A’s, I got D’s
He was going for his Ph.D.
Then I decided to drop out
Things were getting a little too hot
Billy stayed
then became an intern then a doctor
Then war broke out and he had to go
But not me, I was mentally unfit
or so they say, so-so


When he came back, he wasn’t quite the same
His nerves were shot but not me
Last time I saw him
I couldn’t take it anymore
He wasn’t the Billy I knew
it was like talking to a door


Billy was a friend of mine
I grew up with him
ever since I was nine
We went together through school
And now I often wonder
which one of us was the fool


Billy era un mio buon amico
siamo cresciuti insieme
fin da quando avevamo nove anni
andavamo a scuola
lui era il mio migliore amico
e pensavo che la nostra amicizia
non sarebbe mai finita


Alle superiori lui giocava a football
e io, io non facevo nulla di nulla
lui realizzava touch-down
mentre io giocavo a biliardo
e nessuno riusciva a capire
chi di noi due fosse lo stupido


Poi entrambi andammo al college
lui studiava medicina io il fogliame
lui ebbe ottimo io sufficiente
lui mirava al dottorato
poi io decisi di mollare
le cose si stavano facendo troppo difficili
Billy rimase
divenne ricercatore e poi dottore
poi scoppiò la guerra e lui dovette partire
ma io no, io ero mentalmente inadatto
così dissero, o qualcosa del genere


Quando tornò non era più lo stesso
i suoi nervi erano a pezzi, a differenza dei miei
l’ultima volta che l’ho incontrato
non riuscivo proprio a sopportarlo
non era più il Billy che conoscevo un tempo
era come parlare a un muro


Billy era mio amico
siamo cresciuti insieme
fin da quando avevamo nove anni
andavamo insieme a scuola
e oggi mi chiedo spesso
chi di noi due fosse lo stupido