New York (Testi e Traduzioni)
|
| Romeo Had Juliette | Halloween Parade | Dirty Boulevard | Endless Cycle | | There Is No Time | Last Great American Whale | The Beginning of a Great Adventure | Busload of Faith | | Sick of You | Hold On | Good Evening Mr. Waldheim | Xmas in February | Strawman | Dime Store Mystery |
|
||
Romeo Had Juliette |
Romeo si è fatto Giulietta |
Torna all’inizio |
Caught between the twisted starsthe plotted lines the faulty mapthat brought Columbus to New YorkBetwixt between the East and Westhe calls on her wearing a leather vestthe earth squeals and shudders to a haltA diamond crucifix in his earis used to help ward off the fearthat he has left his soulin someone’s rented carInside his pants he hides a mopto clean the mess that he has droppedinto the life of lithesome Juliette BellAnd Romeo wanted Julietteand Juliette wanted RomeoAnd Romeo wanted Julietteand Juliette wanted RomeoRomeo Rodriguez squareshis shoulders and curses Jesusruns a comb through his black pony-tailHe’s thinking of his lonely roomthe sink that by his bed gives off a stinkthen smells her perfume in his eyesAnd her voice was like a bellOutside the street were steamingthe crack dealers were dreamingof an Uzi someone had just scoredI betcha I could hit that lightwith my one good arm behind my backsays little Joey DiazBrother, give me another totethose downtown hoods are no damn goodthose Italians need a lesson to be taughtThis cop who died in Harlemyou think they’d get the warnin’I was dancing when I saw his brainsrun out on the streetAnd Romeo had Julietteand Juliette had her RomeoAnd Romeo had Julietteand Juliette had her RomeoI’ll take Manhattan in a garbage bagwith Latin written on it that says“It’s hard to give a shit these days”Manhattan’s sinking like a rockinto the filthy Hudson what a shockthey wrote a book about itthey said it was like Ancient RomeThe perfume burned his eyesholding tightly to her thighsAnd something flickered for a minuteand then it vanished and was gone |
Preso tra gli astri confusile linee topografiche la mappa approssimativache portarono Colombo fino a New Yorka metà strada tra l’est e l’ovestlui passa a prenderla indossando un gilet di pellela terra geme e si ferma in un brividoUn crocifisso di diamante come orecchinoche serve per fronteggiare la pauradi aver lasciato l’animanella macchina noleggiata di chissà chinei pantaloni nasconde uno straccioper pulire lo schifo che ha lasciatonella vita della snella Juliette BellE Romeo voleva Giuliettae Giulietta voleva Romeoe Romeo voleva Giuliettae Giulietta voleva RomeoRomeo Rodriguez drizzale spalle e bestemmia Cristopoi passa un pettine sulla sua nera coda di cavallosta pensando alla sua camera solitariaal lavandino maleodorante accanto al lettopoi sente il profumo di lei dentro gli occhie la sua voce fu come una campanaFuori le strade fumavanogli spacciatori di crack stavano sognandodi un Uzi di cui qualcuno si era appena impossessato“scommetto che riesco a prendere il lampionecon il mio braccio buono dietro la schiena”dice il piccolo Joey Diaz“amico, fammi fare un altro tiroquei tipi dei quartieri bene non valgono nientequegli italiani hanno proprio bisogno di una lezionequel poliziotto che è morto ad Harlempensi gli sia servito come avvertimento?stavo ballando quando ho visto il suo cervellospargersi per la strada”E Romeo ha avuto Giulettae Giulietta ha avuto il suo Romeoe Romeo ha avuto Giuliettae Giulietta ha avuto il suo RomeoMetterò Manhattan in un sacco della spazzaturacon una scritta che dice:“è difficile non fregarsene di questi tempi”Manhattan sta sprofondando come una rocciadentro il letame dell’Hudson, che impressionehanno scritto un libro a riguardodicevano che era come l’antica RomaIl profumo gli bruciò gli occhiaggrappato alle sue coscequalcosa tremò per un istantepoi svanì e non ci fu più |
|
Halloween Parade |
La sfilata di Halloween |
Torna all’inizio |
There’s a downtown fairy singing out “Proud Mary”as she cruises Christopher StreetAnd some southern queenis acting loud and meanwhere the docks and the badlands meetThis Halloweenis something to be sureEspeciallyto be here without youThere’s a Greta Garbo and an Alfred Hitchcockand some black Jamaican studThere’s five Cinderellasand some leather dragsI almost fell into my mugThere’s a Crawford, Davisand a tacky Cary GrantAnd some homeboys lookin’for trouble down here from the BronxBut there ain’t no Hairy and no Virgin Maryyou won’t hear those voices againAnd Johnny Rio and Rotten Ritayou’ll never see those faces againThis Halloweenis something to be sureEspeciallyto be here without youThere’s the Born Again Losersand the Lavender Boozersand some crack teamfrom Washington HeightsThe boys from Avenue Bthe girls from Avenue Da Tinkerbell in tightsThis celebrationsomehow gets me downEspeciallywhen I see you’re not aroundThere’s no Peter Pedanticsaying things romanticin Latin, Greek or SpicThere’s no Three Bananasor Brandy Alexanderdishing all their tricksIt’s a different feelingthat I have todayEspeciallywhen I know you’ve gone awayThere’s a girl from Sohowith a T-shirt saying “I Blow”she’s with the “Jive Five 2 Plus 3″And the girls for pay datesare giving cut ratesor else doing it for freeThe past keeps knock-knockknocking on my doorAnd I don’t want tohear it anymoreNo consolations pleasefor feelin’ funkyI got to get my head above my kneesBut it makes me madand mad makes me sadand then I start to freezeIn the back of my mindI was afraid it might be trueIn the back of my mindI was afraid that they meant youThe Halloween ParadeAt the Halloween ParadeAt the Halloween ParadeSee you next yearat the Halloween Parade |
C’è una fata di downtown che canta “Proud Mary”mentre sfila per Cristopher Streete qualche checca del sudsta facendo un gran casinotra il molo e i bassifondiQuesto Halloweenè qualcosa di cui essere certispecialmentel’essere qui senza di voiC’è una Greta Garbo e un Alfred Hitchcocke qualche stallone giamaicanoci sono cinque Cenerentolee alcuni travestiti in pellec’è mancato poco che vedessi meC’è una Crawford, una Davise un Cary Grant un po’ kitsche qualche ragazzo venutodal Bronx a cercare guaiMa non c’è Hairy e neanche una Vergine Marianon sentirete mai più quelle vocie Johnny Rio e Rotten Ritanon vedrete più quei voltiQuesto Halloweenè qualcosa di cui essere certispecialmentel’essere qui senza di voiCi sono i Perdenti Resuscitatie gli Ubriaconi alla Lavandae spacciatori di crackda Washington Heightsi ragazzi dell’ Avenue Ble ragazze dall’ Avenue Dun campanellino con le calzeQuesta celebrazionein qualche modo mi deprimespecialmentequando mi rendo conto che non ci sieteNon c’è un Peter Pedantea dire cose romantichein latino, greco o spagnoloniente Tre Bananeo Brandy Alexandera stupirci coi loro trucchiE’ una sensazione diversaquella che ho oggispecialmentequando so che siete andati per sempreC’è una ragazza di Sohocon una maglietta che dice “lo succhio”è con i “Jive Five 2 Plus 3″e le squillo stanno facendosconti incredibilio addirittura te la danno gratisIl passato continua a bussare bussarebussare alla mia portae io non vogliopiù ascoltarloNessuna consolazione, per favoreper tirarmi su il moraledevo tirare su la testama mi fa tanta rabbiae la rabbia si trasforma in tristezzae alla fine comincio a raggelarmiIn un angolo del mio cervellotemevo che fosse veroin un angolo del mio cervellotemevo che toccasse a voiLa sfilata di Halloweenalla sfilata di Halloweenalla sfilata di Halloweenci vediamo l’anno prossimoalla sfilata di Halloween |
|
Dirty Blvd. |
Sporco Boulevard |
Torna all’inizio |
Pedro lives out of the Wilshire Hotelhe looks out a window without glassThe walls are made of cardboardnewspapers on his feetand his father beats him’cause he’s too tired to begHe’s got 9 brothers and sistersthey’re brought up on their kneesit’s hard to run when a coat hangerbeats you on the thighsPedro dreams of being olderand killing the old manbut that’s a slim chancehe’s going to the boulevardHe’s going to end up, on the dirty boulevardhe’s going out, to the dirty boulevardHe’s going down, to the dirty boulevardThis room cost 2,000 dollars a monthyou can believe it man it’s truesomewhere a landlord’s laughingtill he wets his pantsNo one dreams of being a doctoror a lawyer or anythingthey dream of dealingon the dirty boulevardGive me your hungry, your tiredyour poor I’ll piss on ‘emthat’s what the Statue of Bigotry saysYour poor huddled masseslet’s club ‘em to deathand get it over withand just dump ‘em on the boulevardGet to end up, on the dirty boulevardgoing out, to the dirty boulevardHe’s going down, on the dirty boulevardgoing outOutside it’s a bright nightthere’s an opera at Lincoln Centermovie stars arrive by limousineThe klieg lights shoot upover the skyline of Manhattanbut the lights are out on the mean streetsA small kid stands by the Lincoln Tunnelhe’s selling plastic roses for a buckThe traffic’s backed up to 39th Streetthe TV whores are callingthe cops out for a suckAnd back at the WilshirePedro sits there dreaminghe’s found a book on magicin a garbage canHe looks at the picturesand stares at the cracked ceiling“At the count of 3,” he says“I hope I can disappear”And fly-fly awayfrom this dirty boulevardI want to fly, from dirty boulevardI want to fly, from dirty boulevardI want to fly-fly-fly-flyfrom dirty boulevardI want to fly awayI want to flyFly-fly awayI want to flyFly-fly away (Fly -) |
Pedro vive accanto al Wilshire Hotelguarda fuori dalla finestra senza vetrii muri sono di cartoneha dei giornali sotto i piedie suo padre lo picchiaperchè è troppo stanco per mendicareHa nove fratelli e sorelletirati su e sottomessiè difficile correre quando hai segnidi frustate sulle gambePedro sogna di essere più vecchioe di uccidere suo padrema è una cosa improbabilee va nello sporco boulevardFinirà nello sporco boulevardesce fuori, per lo sporco boulevardva giù, nello sporco boulevardQuesta stanza costa 2.000 dollari al mesepuoi crederci, amico, è veroda qualche parte un proprietario rideal punto di pisciarsi sottonessuno sogna di diventare un dottoreo un avvocato o qualcosasognano solo di spacciarenello sporco boulevardPortatemi gli affamati, gli stanchii poveri e gli piscierò addossoquesto è ciò che la Statua dell’Intolleranza dicele vostre masse di poveri accalcatipicchiamoli a sanguefacciamola finitae buttiamoli nel boulevardBisogna finire, su quello sporco boulevardandare fuori per lo sporco boulevardsta scendendo giù per lo sporco boulevarduscireFuori è una notte luminosadanno un’opera al Lincoln Centerle star del cinema arrivano in limousinele luci al laser proiettateoltre il profilo di Manhattanma le luci sono spente nelle strade malfamateUn bambino è in piedi vicino al Lincoln Tunnelvende rose di plastica per un dollaroil traffico è intasato sulla 39esima stradale troie della TV chiamanoi poliziotti per succhiarglieloE intanto al WilshirePedro sta seduto e sognaha trovato un libro di magiadentro un bidone della spazzaturaguarda le figuree fissa il soffitto crepato“al tre” dice“spero di scomparire”E volare, volare viada questo sporco boulevardvoglio volare, da questo sporco boulevardvoglio volare, da questo sporco boulevardvoglio volare volare volare volareda questo sporco boulevardVoglio volare viavoglio volarevolare volare viavoglio volarevolare volare via (volare-) |
|
Endless Cycle |
Ciclo infinito |
Torna all’inizio |
The bias of the father runs on through the sonLeaving him bothered and bewilderedThe drugs in his veinsonly cause him to spitAt the face staring back in the mirrorHow can he tell a good act from the badHe can’t even remember his nameHow can he do what needs to be doneWhen he’s a follower, not a leaderThe sickness of the motherruns on through the girlLeaving her small and helplessLiquor flies through her brainwith the force of a gunLeaving her running in circlesHow can she tell a good act from the badWhen she’s flat on her back in her roomHow can she do what needs to be doneWhen she’s a coward and a bleederThe man if he marries will batter his childAnd have endless excusesThe woman sadly will do much the sameThinking that it’s right and it’s properBetter than their mommy or their daddy didBetter than the childhood they sufferedThe truth is they’re happierwhen they’re in painIn fact, that’s why they got marriedPa, pa, pa-pa, pa |
Le deviazioni del padre si tramandano al figliolasciandolo turbato e confusole droghe che ha in venagli fanno venire solo da sputarein faccia all’immagine che si riflette allo specchioCome potrebbe distinguere il bene dal male?non riesce neanche a ricordarsi il proprio nomecome potrebbe fare quello che andrebbe fattose è uno che segue, non che comanda?Il malessere della madresi tramanda alla figlialasciandola piccola e indifesal’alcol le penetra il cervellocon la forza di un’armalasciandola girare a vuotoCome può distinguere il bene dal malementre è stesa supina nella stanza?Come può fare quello che andrebbe fattose è esangue e codarda?L’uomo, se si sposerà, picchierà il figlioe avrà innumerevoli pretestila donna, tristemente, farà lo stessopensando che sia cosa buona e giustaMeglio di quanto hanno fatto i loro genitorimeglio dell’infanzia che hanno soffertola verità è che sono più feliciquando soffronoinfatti, è per questo che si sono sposatiPa, pa, pa-pa, pa |
|
There Is No Time |
non c’è tempo |
Torna all’inizio |
This is no time for celebrationthis is no time for shaking handsThis is no time for backslappingthis is no time for marching bandsThis is no time for optimismthis is no time for endless thoughtThis is no time for my countryright or wrongremember what that broughtThere is no timethere is no timeThere is no timethere is no timeThis is no time for congratulationsthis is no time to turn your backThis is no time for circumlocutionthis is no time for learned speechThis is no time to countyour blessingsthis is no time for private gainThis is a time to put up or shut upit won’t come back this way againThere is no timethere is no timeThere is no timethere is no timeThis is no time to swallow angerthis is no time to ignore hateThis is no time to be acting frivolousbecause the time is getting lateThis is no time for private vendettasthis is no time to not know who you areSelf knowledge is a dangerous thingthe freedom of who you areThis is no time to ignore warningsthis is no time to clear the plateLet’s not be sorry after the factand let the past become our fateThere is no timethere is no timeThere is no timethere is no timeThis is no time to turn away and drinkor smoke some vials of crackThis is a time to gather forceand take dead aim and attackThis is no time for celebrationthis is no time for saluting flagsThis is no time for inner searchingsthe future is at handThis is no time for phony rhetoricthis is no time for political speechThis is a time for actionbecause the future’s within reachThis is the timethis is the timeThis is the timebecause there is no timeThere is no time |
Questo non è il momento per le celebrazioniquesto non è il momento per le strette di manoquesto non è il momento per le pacche sulle spallequesto non è il momento per le bande marciantiNon è il momento per l’ottimismoquesto non è il momento per i pensieri a vuotonon è il momento per il mio paesegiusto o sbagliatoricordatevi a cosa ha portato tutto questoNon c’è temponon c’è temponon c’è temponon c’è tempoQuesto non è il momento per le congratulazioninon è il momento per voltare le spallenon è il momento per le circonlocuzioninon è il momento per i discorsi a memoriaQuesto non è il momentoper contare le vostre benedizioninon è il momento per il guadagno personalequesto è il momento di alzare la testa o tacerequest’occasione non ricapiteràNon c’è temponon c’è temponon c’è temponon c’è tempoQuesto non è il momento per trattenere la rabbianon è il momento di ignorare l’odionon è il momento di azioni frivoleperchè il tempo stringeQuesto non è il tempo per vendette privatenon è il momento per non sapere chi seilla conoscenza di sè è una cosa pericolosala libertà di ciò che seiNon è il momento di ignorare gli avvertimentinon è il momento di far piazza pulitanon dispiaciamoci di ciò che è statolasciando che il passato diventi il nostro destinoNon c’è temponon c’è temponon c’è temponon c’è tempoQuesto non è il momento di voltarsi e bereo fumarsi qualche fiala di crackquesto è il momento di unire le forzedi darsi uno scopo preciso e attaccareNon è tempo per le celebrazioninon è il momento di onori alla bandieranon è tempo di ricerche interioriil futuro è a portata di manoQuesto non è il momento per la falsa retoricanon è tempo per i discorsi politiciquesto è il momento dell’azioneperchè il futuro è dietro l’angoloQuesto è il momentoquesto è il momentoquesto è il momentoperchè il tempo stringeNon c’è tempo |
|
Last Great American Whale |
L’ultima grande balena americana |
Torna all’inizio |
They say he didn’t have an enemyhis was a greatness to beholdHe was the last surviving progenythe last one on this side of the worldHe measured a half mile from tip to tailsilver and black with powerful finsThey say he could splita mountain in twothat’s how we got the Grand CanyonLast great American whalelast great American whaleLast great American whalelast great American whaleSome say they saw himat the Great Lakessome say they saw himoff of FloridaMy mother said she saw him in Chinatownbut you can’t always trust your motherOff the Carolinas the sun shinesbrightly in the daythe lighthouse glows ghostly there at nightThe chief of a local tribehad killed a racist mayor’s sonand he’d been on death row since 1958The mayor’s kid was a rowdy pigspit on Indians and lots worseThe old chief buried a hatchet in his headlife compared to death for him seemed worseThe tribal brothers gatheredin the lighthouse to singand tried to conjure up a storm or rainThe harbor partedthe great whale sprang full upand caused a hugh tidal waveThe wave crushed the jail and freed the chiefthe tribe let out a roarThe whites were drownedthe browns and reds set freebut sadly one thing moreSome local yokel member of the NRAkept a bazooka in his living roomAnd thinking he had the chief in his sightblew the whale’s brains outwith a lead harpoonLast great American whalelast great American whaleLast great American whalelast great American whaleWell Americans don’t carefor much of anythingland and water the leastAnd animal life is lowon the totem polewith human life not worthmore than infected yeastAmericans don’t care too much for beautythey’ll shit in a riverdump battery acid in a streamThey’ll watch dead rats wash up on the beachand complain if they can’t swimThey say things are done for the majoritydon’t believe half of what you seeand none of what you hearIt’s like what my painterfriend Donald said to me“Stick a fork in their assand turn them over, they’re done” |
Dicono che non avesse nemicila sua era una grandezza immensaera l’ultima della sua speciel’ultima da questa parte del mondoMisurava mezzo miglio da capo a codaargentata e nera con le pinne possentidicono che avrebbe potuto spezzarein due una montagnaecco come è nato il Grand CanyonL’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanaQualcuno dice di averla vistanella regione dei Grandi Laghialtri affermano di averla avvistataal largo della Floridamia madre insiste di averla vista a Chinatownma non puoi sempre credere a tua madre.Durante il giorno il sole splende luminosoal largo della Carolinail faro splende spettrale nella notteil capo di una tribù localeaveva ucciso il figlio di un sindaco razzistae stava nel braccio della morte dal 1958Il figlio del sindaco era un porco arrogantesputava sui pellerossa e faceva anche di peggioil vecchio capo gli conficcò un’ascia nel craniola vita gli sembrava peggiore della morteI fratelli della tribù si trovaronoal faro per cantaree cercarono di invocare una tempesta o la pioggiail porto si squarciòe la grande balena emerseprovocando una gigantesca ondataL’ondata distrusse la prigione e liberò il capola tribù lanciò un urloi bianchi erano annegatii neri e i rossi erano liberima sfortunatamente c’era dell’altroUn bifolco locale membro del NRAteneva un bazooka nel soggiornoe pensando di avere sotto tiro il Capofece saltare le cervella alla balenacon un arpione di piomboL’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanal’ultima grande balena americanaBeh, agli americani non importaniente di nientemen che mai dell’acqua e della terrae la vita animale sta nella parte più bassadel loro totemcon la vita umana che valemeno di schiuma infettaAgli americani non frega niente della bellezzacagano nei fiumiscaricano l’acido delle batterie nei ruscelliguardano i ratti morti sbattuti sulla spiaggiae si lamentano se non possono farsi il bagnoDicono che le cose sono fatte per la Maggioranzanon credere alla metà di ciò che vedie a niente di ciò che sentiè un po’ quello che mi diceva il mio amicopittore Donald:“ficca loro una forchetta in culoe voltali: sono pronti” |
|
Beginning Of A Great Adventure |
l’inizio di una grande avventura |
Torna all’inizio |
It might be fun to have a kidthat I could kick arounda little me to fill up with my thoughtsA little me or he or sheto fill up with my dreamsa way of saying life is not a lossI’d keep the tyke away from schooland tutor him myselfkeep him from the poison of the crowdBut then again pristine isolationmight not be the best ideait’s not good tryingto immortalize yourselfBeginning of a great adventureBeginning of a great adventureWhy stop at one, I might have tena regular TV broodI’d breed a little liberal army in the woodJust like these redneck lunaticsI see at the local barwith their tribe of mutant inbredpiglets with cloven hoovesI’d teach ‘em how to plant a bombstart a fire, play guitarand if they catch a huntershoot him in the nutsI’d try to be as progressive as I could possibly beas long as I don’t have to try too muchBeginning of a great adventureBeginning of a great adventureSusie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill and JeffRita, Winny, Andy, Fran and JetBoris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg and Tomthat’s a lot of names to try not to forgetCarrie, Marlon,Mo and Steve,La Rue and Jerry LeeEggplant, Rufus, Dummy, Star and The GlobI’d need a damn computerto keep track of all these namesI hope this baby thingdon’t go too farI hope it’s true what my wife said to meI hope it’s true what my wife said to me, heyI hope it’s true what my wife said to meShe says, “Baby, it’s the beginningof a great adventure”“Babe, beginning of a great adventure”take a lookIt might be fun to have a kidthat I could kick aroundcreate in my own image like a godI’d raise my own pallbearersto carry me to my graveand keep me companywhen I’m a wizenedtoothless clodSome gibbering old foolsitting all alone drooling on his shirtsome senile old fart playing in the dirtIt might be fun to have a kidI could pass something on tosomething better than ragepain, anger and hurtI hope it’s true what my wife said to meI hope it’s true what my wife said to meI hope it’s true what my wife said to meShe says, “Lou, it’s the beginningof a great adventure”“Lou, Lou, Lou, beginningof a great adventure” |
Dev’essere divertente avere un bimbocon il quale andare a spassoun piccolo me stesso da riempire con le mie ideeun piccolo me o lui o leida riempire con i miei sogniun modo per dire che la vità non è uno sprecoTerrei il piccolo lontano dalla scuolae lo istruirei da sololo terrei lontano dal veleno della gentema forse un arcano isolamentonon sarebbe la cosa migliorenon è un bene cercaredi immortalare te stessoL’inizio di una grande avventural’inizio di una grande avventuraPerchè fermarsi ad uno? potrei averne dieciuna normale covata da TVtirerei su la mia piccola armata liberale nel boscoproprio come quei pazzi cafoniche vedo nel bar del postocon la loro tribù di incestuosi porcellimutanti dai piedi biforcutiGli insegnerei a piazzare bombeappiccare incendi, suonare la chitarrae se incontrassero un cacciatorea sparargli nei coglionicercherei di essere il più progressista possibilea patto di non perderci troppo tempoL’inizio di una grande avventural’inizio di una grande avventuraSusie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill e JeffRita, Winny, Andy, Fran e JetBoris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg e Tomsono un bel po’ di nomi da non dimenticareCarrie, Marlon, Mo e Steve, La Rue e Jerry LeeEggplant, Rufus, Dummy, Star e The Globavrei bisogno di un fottuto computerper tenere tutti questi nomispero che questa storia del bambinonon diventi troppo grandeSpero sia vero quello che ha detto mia mogliespero sia vero quello che ha detto mia moglie, heyspero sia vero quello che ha detto mia moglieLei dice, “Tesoro, è l’iniziodi una grande avventura”“Tesoro, è l’inizio di una grande avventura”guardaDev’essere divertente avere un bambinocon cui andare a spassocreato a mia immagine come un dioalleverei i miei necrofori personaliche mi accompagnino alla tombae che mi terranno compagniaquando sarò un vecchio rincoglionitorugoso e sdentatoUn vecchio matto che parla da soloseduto a sbavarsi sulla camiciaun vecchio arteriosclerotico che vive nello sporcodev’essere bello avere un bambinoal quale tramandare qualcosaqualcosa di meglio di rabbiadolore, collera e sofferenzaSpero sia vero quello che ha detto mia mogliespero sia vero quello che ha detto mia mogliespero sia vero quello che ha detto mia moglielei dice, “Lou, è l’iniziodi una grande avventura”“Lou, Lou, Lou, è l’iniziodi una grande avventura” |
|
busload Of Faith |
Una vagonata di fede |
Torna all’inizio |
You can’t depend on your familyyou can’t depend on your friendsYou can’t depend on a beginningyou can’t depend on an endYou can’t depend on intelligenceooohhh, you can’t depend on GodYou can only depend on one thingyou need a busload of faithto get by, watch, babyBusload of faith to get bybusload of faith to get byBusload of faith to get byyou need a busload of faithto get byYou can depend on the worstalways happeningyou can depend on a murderer’s driveYou can bet that if he rapes somebodythere’ll be no trouble having a childYou can bet that if she aborts itpro-liferswill attack her with rageYou can depend on the worstalways happeningyou need a busload of faithto get by, yeahBusload of faith to get bybusload of faith to get byBusload of faith to get by, babybusload of faith to get byYou can’t depend on the goodly heartedthe goodly heartedmade lamp-shades and soapYou can’t depend on the Sacramentno Father, no Holy GhostYou can’t depend on any churchesunless there’s real estateyou want to buyYou can’t depend on a lot of thingsyou need a busload of faithto get by, wohBusload of faith to get bybusload of faith to get byBusload of faith to get bybusload of faith to get byYou can’t depend on no miracleyou can’t depend on the airYou can’t depend on a wise manyou can’t find ‘embecause they’re not thereYou can depend on crueltycrudity of thought and soundYou can dependon the worst always happeningyou need a busload of faithto get by, haBusload of faith to get bybusload of faith to get byBusload of faith to get bybusload of faith to get by |
Non puoi contare sulla tua famiglianon puoi contare sui tuoi amicinon puoi contare su un inizionon puoi contare su una fineNon puoi contare sull’intelligenzaooohhh, non puoi contare su Diopuoi contare solo su una cosahai bisogno di una vagonata di fedeper andare avanti, sì tesoroVagonata di fede per andare avantivagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcelahai bisogno di una vagonata di fedeper farcelaPuoi contare sul peggioche puntualmente accadepuoi contare sull’impulso di un assassinopuoi scommettere che se stupra qualcunanon ci satanno problemi a fare un figlioPuoi contare sul fatto che se abortissele organizzazioni pro-vitala attacherebbero con furoresul peggio che puntualmente accadepuoi sempre contarehai bisogno di una vagonata di fedeper andare avanti, siVagonata di fede per andare avantivagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcela, tesorovagonata di fede per farcelaNon puoi contare sulla gente di buon cuorela gente di buon cuorefaceva lampade e saponettenon puoi contare sui Sacramentinessun Padre, nessuno Spirito SantiNon puoi contare su nessuna chiesaa meno che non ci siano degli immobiliche vuoi comprarenon puoi contare su un sacco di cosehai bisogno di una vagonata di fedeper andare avantiVagonata di fede per andare avantivagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcelaNon puoi contare su nessun miracolonon puoi contare sull’arianon puoi contare su un uomo saggionon li troverestiperchè non ci sonoMa puoi contare sulla crudeltàsulla crudezza di spirito e parolapuoi contaresul peggio che viene semprehai bisogno di una vagonata di fedeper andare avantiVagonata di fede per andare avantivagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcelavagonata di fede per farcela |
|
Sick Of You |
Stanco di te |
Torna all’inizio |
I was up in the morningwith the TV blarin’brush my teeth sittin’watchin’ the newsAll the beaches were closedthe ocean was a Red Seabut there was no onethere to part it in twoThere was no fresh salad’cause there’s hypos in the cabbageStaten Island disappeared at noonAnd they say the Midwestis in great distressand NASA blew up the moonThe ozone layer has no ozone anymoreand you’re gonna leave mefor the guy next doorI’m sick of youI’m sick of youThey arrested the mayor for an illegal favorsold the Empire State to JapanAnd Oliver North married William Secordand gave birth to a little TeheranAnd the Ayatollah bought a nuclear warshipif he dies he wants to go out in styleAnd there’s nothing to eatthat don’t carry the stinkof some human waste dumped in the NileWell one thing is certainly trueno one here knows what to doAnd I’m sick of youI’m sick of youThe radio said there were 400 deadin some small town in ArkansasSome whacked out truckerdrove into a nuclear reactorand killed everybody he sawNow he’s on Morton Downeyand he’s glowing and shiningdoctors say this is a medical advanceThey say the bad makes the goodand there’s something to be learnedin every human experienceWell I know one thing that really is truethis here’s a zoo and the keeper ain’t youAnd I’m sick of itI’m sick of youThey ordained the Trumpsand then he got the mumpsand died being treated at Mt. SinaiAnd my best friend Billdied from a poison pillsome wired doctorprescribed for stressMy arms and legs are shrunkthe food all has lumpsthey discovered some animalno one’s ever seenIt was an inside trader eatinga rubber tireafter running over Rudy GiulianiThey say the president’s deadno one can find his headit’s been missing now for weeksBut no one noticed ithe had seemed so fitand I’m Sick of itI’m sick of youI’m so sick of youbye-bye-byeBye, bye, bye |
Mi sono svegliato la mattinacon la TV che blateravami sono lavato i denti mentre sedevoa guardare il telegiornaletutte le spiagge erano chiusel’oceano era un Mar Rossoma non c’era nessunoad aprirlo in duenon c’era insalata frescaperchè c’erano siringhe dentro i cavoliStaten Island è scomparsa a mezzogiornoe dicono che il mediorienteè in grave pericoloe la Nasa ha fatto esplodere la lunaLo strato di ozono non ha più ozonoe tu mi vuoi lasciareper il ragazzo della porta accantosono stanco di tesono stanco di teHanno arrestato il sindaco per un favore illecitol’Empire State è stato venduto al GiapponeOliver North ha sposato Richard Secorde hanno dato alla luce una piccola Teherane l’Ayatollah si è comprato una corazzata nuclearese deve morire se ne vuole andare con stilee non c’è niente da mangiareche non abbia un odore fetidodi scoria umana scaricata nel NiloBe’, almeno una cosa è sicuramente veraqui nessuno sa cosa faree io sono stanco di tesono stanco di teAlla radio dicevano che c’erano 400 mortiin una piccola cittadina dell’Arkansasun camionista fuori di testaè entrato in un reattore nucleareuccidendo tutti quelli che incontravaora è a Morton Downeye arde e risplendei medici dicono che è un progresso della medicinadicono che dal male nasce il benee che c’è qualcosa da impararein ogni esperienza umanaBe’, so una cosa che è sicuramente veraquesto è uno zoo e tu non sei il custodee io sono stanco di ciòstanco di teHanno consacrato i Trumpe poi gli sono venuti gli orecchionie sono morti in terapia intensiva sul Monte Sinaie il mio migliore amico Billè morto per una pasticca velenosaprescrittagli da un medico istericoper curare lo stressho braccia e le gambe contratteil cibo è tutto raggrumatohanno scoperto un animalemai visto prima d’oraera uno spione che rosicchiavaun pneumaticodopo aver investito Rudy GiulianiDicono che il presidente è mortonessuno riesce a trovarne la testasono settimane ormai che è andata persama nessuno ci ha fatto casosembrava fosse talmente in formae io sono stanco di tutto ciòSono stanco di tesono così stanco di teaddio, addio, addioaddio addio addio |
|
Hold On |
Tieni duro |
Torna all’inizio |
There’s blacks with knives and whites with clubsfighting in Howard BeachThere’s no such thing as human rightswhen you walk the New York streetsA cop was shot in the headby a 10 years old kidnamed Buddahin Central Park last weekThe fathers and daughtersare lined up by the coffinsby the Statue of Bigotry, heyYou better hold onsomething’s happening hereYou better hold onwell I’ll meet you in Tompkins SquareThe dopers sent a messageto the cops last weekendthey shot him in the car where he satAnd Eleanor Bumpers and Michael Stewartmust have appreciated thatThere’s a rampaging ragerising up like a plagueof bloody vials washing up on the beachIt’ll take more than the Angelsor Iron Mike Tysonto heal this bloody breach, hey-heyYou better hold onsomething’s happening hereYou better hold onI’m gonna meet you in Tompkins SquareA junkie ran down a ladya pregnant dancershe’ll never dance but the baby was savedHe shot up some China Whiteand nodded out at the wheeland he doesn’t remember a thingThey shot that old lady’cause they thought she was a witnessto a crime she didn’t even seeWhose home is the home of the braveby the Statue of Bigotry, heyYou better hold onsomething’s happening hereYou better hold onthere’s a lie in Tompkins SquareYou got a black 38 and a gravity knifeyou still have to ride the trainThere’s the smelly essenceof New York down therebut you ain’t no Bernard Goetz, ahThere’s no mafia lawyeto fight in your cornerfor that 15 minutes of fameThe have and the havenotsare bleeding in the tubthat’s New York’s future not mine, ohYou better hold onsomething’s happening hereYou better hold onhey baby, something’s happening hereHold on, ooohhh babe |
Ci sono neri coi coltelli e bianchi con le mazzeche combattono a Howard Beachnon c’è nulla che assomigli ai diritti umaniquando cammini per le strade di New YorkLa settimana scorsa a Central Parkun ragazzino di dieci annichiamato Buddhaha sparato in testa ad un poliziottopadri e sorellesono allineati presso le bareaccanto alla Statua dell’intolleranzaMeglio che tieni duroqualcosa sta accadendo quimeglio tener durobe’, ci vediamo in Tompkin’s SquareGli spacciatori hanno mandato un messaggioagli sbirri lo scorso fine settimanaammazzandone uno dentro alla sua macchinaed Eleanor Bumpers e Michael Stewartavranno senza dubbio graditoc’è una rabbia furiosache sale come un flagellodi fiale insanguinate che galleggiano a rivanon saranno sufficienti gli Angelso Mike Tyson d’acciaioper porre rimedio a questo sanguinoso caosMeglio che tieni duroqualcosa sta accadendo quimeglio tener durobe’, ci vediamo in Tompkin’s SquareUn tossico ha messo sotto una signorauna ballerina incintanon potrà più danzare ma il bambino è salvosi era addormentato al volantedopo essersi fatto di eroinae non si ricorda di nullahanno sparato a quella vecchiaperché credevano che fosse la testimonedi un crimine che non ha nemmeno vistodi chi è patria la patria degli eroivicino alla Statua dell’IntolleranzaMeglio che tieni duroqualcosa sta accadendo quimeglio tener durobe’, c’è una menzogna a Tompkin’s SquareHai una 38 nera e un coltello a serramanicoe devi ancora prendere la metropolitanala sotto c’è l’essenza puzzolentedi New Yorkma tu non sei un Bernard Goetznon c’è alcun avvocato della mafiada stringere all’angoloper quei quindici minuti di celebritàabbienti e non abbientisanguinano nella galleriaquesto è il futuro di New York, non il mioMeglio che tieni duroqualcosa sta accadendo quimeglio che tieni duroqualcosa sta accadendo quitieni duro, oohhh tesoro |
|
Good Evening Mr. Waldheim |
Buonasera Sig. Waldheim |
Torna all’inizio |
Good evening, Mr. Waldheimand Pontiff, how are youyou have so much in commonin the things you doAnd here comes Jesse Jacksonhe talks of common grounddoes that common ground include meor is it just a soundA sound that shakesoh Jesse, you must watchthe sounds you makeA sound that quakesthere are fears that still reverberateJesse, you say common grounddoes that include the PLOwhat about people right here right nowwho fought for you not so long agoThe words that flow so freelyfalling dancing from your lipsI hope that you don’t cheapen themwith a racist slipOh common groundis common ground a wordor just a soundcommon groundremember those civil rights workersburied in the groundIf I ran for presidentand once was a member of the Klanwouldn’t you call me on itthe way I call you on FarrakhanAnd Pontiff, pretty Pontiffcan anyone shake your handor is it just that you like uniformsand someone kissing your handOr is it truethe common ground for meincludes you, tooOr is it truethe common ground for meincludes you, tooGood evening, Mr. WaldheimPontiff, how are youas you both stroll throughthe woods at nightI’m thinking thoughts of youAnd Jesse, you’re inside my thoughtsas the rhythmic words subsidemy common ground invites you inor do you prefer to wait outsideOr is it truethe common ground for meis without youOr is it truethe common ground for meis without youOr is it truethere’s no ground common enoughfor me and you |
Buonasera signor Waldheime Pontefice, lei come sta?avete così tanto in comune voi duein ciò che fateEd ecco che arriva Jesse Jacksonparla di una terra comunequesta terra comune include anche meo sono solo parole?Parole inquietanti?oh, Jesse, dovresti badarea quel che diciParole che scuotonoci sono paure che ancora riecheggianoJesse tu dici terra comunema include anche l’OLP?che ne dici della gente qui ed orache si è battuta per te non molto tempo fa?Le parole che scorrono così liberamentee ti escono danzando dalle labbrami auguro che tu non le sviliscacon qualche defaillance razzistaOh terra comune!terra comune è un messaggioo solo un suono?terra comunericordati dei militanti per i diritti civilisepolti sottoterraSe mi candidassi alla presidenzae fossi stato membro del K.K.K.non me ne chiederesti ragionecome faccio io con te riguardo a Farrakhan?E Pontefice, egregio Ponteficechiunque può stringerle la mano?o semplicemente le piacciono le uniformie quelli che le baciano le mani?Oppure è verola terra comune per meinclude anche te?Oppure è verola terra comune per me includeanche te?Buonasera signor WaldheimPontefice come sta?mentre entrambi passeggiateper i boschi nella notteformulo pensieri su di voiE tu Jesse sei nei miei pensierimentre scendono parole ritmatela mia terra comune vi invita a entrareo preferite attendere fuori?Oppure è vero?la terra comune per meè senza di voiOppure è vero?la terra comune per meè senza di voiOppure è vero?Non c’è terra comune a sufficienzaper me e per voi |
|
Xmas In February |
Natale a Febbraio |
Torna all’inizio |
Sam was lyin’ in the jungleagent orange spreadagainst the sky like marmaladeHendrix played on some foreign jukeboxthey were praying to be savedThose gooks were fierce and fearlessthat’s the price you pay when you invadeXmas in FebruarySam lost his armin some border townhis fingers are mixedwith someone’s cropIf he didn’t have that opium to smokethe pain would never ever stopHalf his friends are stuffedinto black body bagswith their names printed at the topXmas in FebruarySammy was a short order cookin a short order black and blue collar townEverybody worked the steel millbut the steel mill got closed downHe thought if he joined the Armyhe’d have a future that was soundLike no Xmas in FebruarySam’s staring at the Vietnam wallit’s been a while now that he’s homeHis wife and kid have left, he’s unemployedhe’s a reminder of the war that wasn’t wonHe’s that guy on the streetwith the sign that reads“Please help send this Vet home”But he is homeand there’s no Xmas in Februaryno matter how much he saves |
Sammy stava nascosto nella giunglail Napalm spalmato sul cielocome marmellataHendrix suonava da qualche jukebox stranieroloro pregavano di cavarselaquei musi gialli erano feroci e coraggiosiquello è il prezzo da pagare quando sei l’invasoreNatale a FebbraioSam ha perso il braccioin una qualche città di frontierale sue dita si sono mischiateai resti di qualcun altrose non avesse avuto oppio da fumareil dolore non sarebbe mai passatometà dei suoi amici sono finiti impacchettatiin sacche nere per cadavericoi nomi stampati in cimaNatale a FebbraioSammy faceva il cuoco in un fast fooddi una città fast food operaia lividatutti lavoravano all’acciaieriama l’acciaieria un giorno venne chiusaquindi pensò che arruolandosi nell’esercitoavrebbe avuto un futuro sicurotutt’altro che Natale a febbraioSam fissa il muro del Vietnamadesso è un po’ che è tornato a casamoglie e figlio se ne sono andati, è disoccupatoed è un esempio della guerra persaè il tizio in stradacol cartello che dice“aiutate questo reduce a tornare a casa”Ma lui è a casae non c’è Natale a Febbraioper quanto riesca a raccimolare |
|
Strawman |
Uomo di Paglia |
Torna all’inizio |
We who have so muchto you who have so littleto you who don’t have anything at allWe who have so muchmore than any one man does needand you who don’t have anything at all, ahDoes anybody needanother million dollar movie?does anybody needanother million dollar star?Does anybody needto be told over and overspitting in the windcomes back at you twice as hardStrawman, going straight to the devilstrawman, going straight to hellStrawman, going straight to the devilStrawmanstrawmanStrawmanstrawman, yesDoes anyone really needa billion dollar rocket?does anyone needa 60,000 dollars car?Does anyone needanother president?or the sins of Swaggart parts 6, 7, 8 and 9?Does anyone needyet another politiciancaught with his pants downand money sticking in his holeDoes anyone needanother racist preacher?spittin’ in the wind can only do you harmStrawman, going straight to the devilstrawman, going straight to hellStrawman, going straight to the devilStrawmanstrawmanStrawmanstrawmanDoes anyone needanother faulty shuttleblasting off to the moon, Venus or Mars?Does anybody needanother self-righteous rock singerwhose nose he says has led himstraight to God?Does anyone needyet another blank skyscraper?if you’re like me I’m surea minor miracle will doA flaming sword or maybe a gold arkfloating up the Hudsonwhen you spit in the windit comes right back at youStrawman, going straight to the devilStrawman, going straight to hellStrawman, going to the devilStrawman, strawmanstrawman, …., ahStrawman |
Noi che abbiamo così tantoa voi che avete così pocoa voi che non avete proprio nientenoi che abbiamo così tantopiù di quanto qualsiasi uomo abbia bisognoe voi che non avete proprio nientequalcuno ha forse bisognodi un altro film da un milione di dollari?qualcuno ha forse bisognodi un’altra star da un milione di dollari?qualcuno ha forse bisognodi farselo ripetere ancora e ancora?se sputi controventoti torna indietro col doppio della forzaUomo di paglia, dritto verso il diavolouomo di paglia, dritto all’infernopaglia, dritto verso il diavoloUomo di pagliauomo di pagliauomo di pagliauomo di pagliaQualcuno ha forse bisognodi un razzo da duecento miliardi?qualcuno ha forse bisognodi una macchina da 120 milioni?qualcuno ha forse bisognodi un altro presidente?o dei peccati di Swaggart, parte 6, 7, 8 e 9?qualcuno ha forse ancora bisognodi un altro politicantebeccato coi calzoni calatie i soldi ficcati su per il culo?qualcuno ha forse bisognodi un altro predicatore razzista?sputare controvento può solamente farti maleUomo di paglia, dritto verso il diavolouomo di paglia, dritto all’infernopaglia, dritto verso il diavoloUomo di pagliauomo di pagliauomo di pagliauomo di pagliaQualcuno ha forse bisognodi un altro shuttle difettosoche esploda verso la Luna, Venere o Marte?qualcuno ha forse bisognodi un altro cantante rock ipocritail cui naso, dice, l’ha condottodritto a Dio?qualcuno ha forse bisognodi un altro inutile grattacielo?se siete come me sono sicuroche accadrà un piccolo miracoloUna spada fiammante o forse un’arca d’orofluttuante sull’Hudsonquando sputi controventoti torna dritto in facciaUomo di paglia, dritto verso il diavolouomo di paglia, dritto all’infernopaglia, dritto verso il diavoloUomo di paglia, uomo di pagliauomo di pagliauomo di paglia |
|
Dime Store Mystery |
Il mistero del bugigattolo |
Torna all’inizio |
He was lying banged and batteredskewered and bleedingtalking crippled on the crossWas his mind reeling and heaving hallucinatingfleeing what a lossThe things he hadn’t touched or kissedhis senses slowly stripped awayNot like Buddha, not like Vishnulife wouldn’t rise through him againI find it easy to believe that he mightquestion his beliefsThe beginning of the last temptationdime story mysteryThe duality of nature, godly naturehuman nature splits the soulFully human, fully divine and dividedthe great immortal soulSplit into pieces, whirling pieces, opposites attractFrom the front, the side, the backthe mind itself attacksI know the feeling, I know it from beforedescartes through Hegel belief is never sureDime store mysterylast temptationI was sitting drumming, thinkingthumping, ponderingthe mysteries of lifeOutside the city, shrieking, screaming, whisperingthe mysteries of lifeThere’s a funeral tomorrowat St. Patrick’s the bells will ring for youAh, what must you have been thinkingwhen you realized the time had come for youI wish I hadn’t thrown away my timeon so much human and so much less divineThe end of the last temptationthe end of a dime store mystery |
He was lying banged and batteredskewered and bleedingtalking crippled on the crossWas his mind reeling and heaving hallucinatingfleeing what a lossThe things he hadn’t touched or kissedhis senses slowly stripped awayNot like Buddha, not like Vishnulife wouldn’t rise through him againI find it easy to believe that he mightquestion his beliefsThe beginning of the last temptationdime story mysteryThe duality of nature, godly naturehuman nature splits the soulFully human, fully divine and dividedthe great immortal soulSplit into pieces, whirling pieces, opposites attractFrom the front, the side, the backthe mind itself attacksI know the feeling, I know it from beforedescartes through Hegel belief is never sureDime store mysterylast temptationI was sitting drumming, thinkingthumping, ponderingthe mysteries of lifeOutside the city, shrieking, screaming, whisperingthe mysteries of lifeThere’s a funeral tomorrowat St. Patrick’s the bells will ring for youAh, what must you have been thinkingwhen you realized the time had come for youI wish I hadn’t thrown away my timeon so much human and so much less divineThe end of the last temptationthe end of a dime store mystery |
|
