|
| I Can’t Stand It | Going Down | Walk And Talk It | Lisa Says | Berlin | | I Love You | Wild Child | Love Makes You Feel | Ride Into The Sun | Ocean |
|
||
I Can’t Stand It |
Non lo sopporto |
Torna all’inizio |
It’s hard being a manliving in a garbage pailMy landlady called me up, ooohhhshe tried to hit me with a mopI can’t stand it anymore moreI can’t stand it anymore more, ohI can’t stand it anymore moreBut if Candy would just come backit’d be all rightYeah, if Candy would just come backit’d be all right, come on babyI live with thirteen dead catsa purple dog that wears spatsThey’re all out livin’ in the halland I can’t stand it anymoreI can’t stand it anymore moreI can’t stand it anymore moreI can’t stand it anymore moreBut if Candy would just come backit’d be all rightOoohhh, if Candy would just come backit’d be all right, be all right nowAh, come on babyI’m tired of living all aloneyeah, nobody ever calls me on the phoneBut when, ah, things start getting bad, ahI just play my music louderI can’t stand it anymore moreI can’t stand it anymore moreI can’t stand it anymore more |
È difficile essere un uomoE vivere in un bidone della spazzaturaLa padrona di casa mi ha telefonatoHa cercato di colpirmi con una scopaNon lo sopporto piùNon lo sopporto piùNon lo sopporto piùMa se Candy tornasseAndrebbe tutto beneSi, se Candy tornasseAndrebbe tutto bene, forza tesoroVivo con tredici gatti mortiE un cane viola che indossa delle ghetteVivono tutti fuori nell’atrioE non lo sopporto piùNon lo sopporto piùNon lo sopporto piùNon lo sopporto piùMa se Candy tornasseAndrebbe tutto beneOoohhh, se Candy tornasseAndrebbe tutto bene, già da oraForza tesoroSono stanco di vivere tutto soloNessuno mi chiama mai al telefonoMa quando le cose si mettono maleAllora suono la mia musica più forteNon lo sopporto piùNon lo sopporto piùNon lo sopporto più |
|
Going Down |
Andando Giù |
Torna all’inizio |
When you’re in a dreamand you think you got your problems all nailed downPieces of the schemeseem to rattle up and then to rattle downAnd when you start to falland those footsteps they start to fadeWell then you know you’re going downyeah, you’re falling all aroundAnd you know you’re going downfor the last timeWhen you’re in the airand you’re thinking you’ll driftoff into the westYour friends polite, advisehey, look you’re pushing too hardand perhaps you need a restAnd when you start to falland all those footsteps they start to fadeThen you know you’re going downyeah, you’re crashing upside downAnd you know you’re going downfor the last -- Time’s not what it seemsit just seems longerwhen you’re lonely in this worldEverything it seemswould be brighter if your nightswere spent with some girlYeah, you’re falling all aroundyeah, you’re crashing upside downOh, oh, and you know you’re going downfor the last time |
Quando sei in un sognoe pensi di aver capito tutti i tuoi problemitutte le tessere del puzzlesembrano agitarsi su e giùE quando poi cominci a caderee quelle orme cominciano a svanireBe’ allora sai che stai andando giùsì, stai crollando del tuttoe sai che stai andando giùper l’ultima voltaQuando sei sospeso in ariaE stai pensando di lasciarti andarealla deriva verso ovestL’avviso educato del tuo amico premuroso“ehi, stai tirando troppo la cordae forse hai bisogno di riposo”.E quando cominci a caderee tutte quelle orme cominciano a svanireBe’ allora sai che stai andando giùsì, stai crollando del tuttoe sai che stai andando giùper l’ultimaIl tempo non è ciò che sembraÈ solo che sembra più lungoquando sei solo al mondoSembra che ogni cosaSarebbe più luminosa se solo passassi le notticon qualche ragazzaSi, stai crollando del tuttosì, stai perdendo pezzioh, oh, e sai che stai andando giùper l’ultima volta |
|
Walk And Talk It |
Muoviti e parlane |
Torna all’inizio |
I got hearts, ah, in my looney tunesI got dreams and you do, tooI got ten wheel driveto pick you up, up to your ears, ohI got refined carbon in my eyelids, dearI’ve got no one to love and no one to fearYou better walk itand talk it less you lose that beatYou better lose yourself mamaand knock yourself right off of your feetIf you’re moving too fastdon’t you want it to lastYou better walk it, talk ityou better walk it as you talk itless you lose that beatI’ve got dimes in my shoes real niceI’ve got bells that are laid on iceI’ve got dreamslet me mix it with a little ginI got cool when I’m coldand warm when I’m hotbut me is the one thing baby, you ain’t gotYou got to walk itand talk it less you lose that beatYou better lose yourself mamaand knock yourself right off of your feetYeah, if you’re moving too fastnow don’t you want it to last, ahYou better walk it, talk ityou better walk it as you talk itless you lose that beat |
C’è del cuore nelle mie canzoncineho dei sogni, e anche tu ne haiho una macchina a dieci ruoteper rimorchiarti, sedurti attraverso le orecchieho carbonio raffinato nelle palpebre, caranon ho nessuno da amare e nessuno da temereE’ meglio muoversie parlarne prima che tu perda il ritmofaresti bene a lasciarti andare, donnae sollevarti sui tuoi piediSe ti muovi troppo velocementenon vuoi che duri più a lungo?è meglio muoversi, parlarneè meglio muoversi mentre ne parliamoo rischiamo di perdere il ritmoHo qualche centesimo nella scarpe, che belloho campane adagiate sul ghiaccioho sognifammeli mischiare con un po’ di ginsono freddo quando ho freddoe sono caldo quando è caldoma io sono l’unica cosa, tesoro, che non haiDevi muovertie parlarne prima che tu perda il ritmofaresti bene a lasciarti andare, donnae sollevarti sui tuoi piediSe ti muovi troppo velocementenon vuoi che duri più a lungo?è meglio muoversi, parlarneè meglio muoversi mentre ne parliamoo rischiamo di perdere il ritmo |
|
Lisa Says |
Lisa dice |
Torna all’inizio |
Lisa says, on a night like thisit’d be so nice if you gave me a great big kissAnd Lisa says, hey honey, for just one little smileI’ll sing and play for you for the longest whileLisa saysLisa saysLisa says, oh noLisa saysLisa says, honey, you must think -- I’m some kinda California foolthe way you treat me just like some kind of toolLisa says, hey baby, if you stickyour tongue in my earthen the scene around here will become very clearLisa says, oh noLisa says, hey, don’t you be a little babyLisa says, oh noLisa saysHey, if you’re looking for a good time Charliewell that’s not really what I amYou know some good time Charliealways out having his funBut if you’re looking for some good, good lovin’then sit yourself right over hereYou know that those good, those good timesthey just seem to pass me byjust like pie in the skyAnd Lisa says, on a night like thisit’d be so nice if you gave me a great big kissAnd Lisa says, hey baby, for just one little smileI’ll sing and play for you for the longest whilelet me hear you nowLisa says, oh no-noLisa says, hey, don’t you be a little babyLisa says, oh noLisa saysWhy am I so shyWhy am I so shy, geez, you know that those -- good-good times, they just seem to pass me byWhy am I so shyFirst time I saw you I was talking to myselfI says, hey you got those pretty-pretty eyes(such pretty eyes)Now that you are next to me I just get so upsethey Lisa, will you tell me why am I so shyWhy am I so shyWhy am I so shy, well you know that those -- good-good times, they just seem to pass me byWhy am I so shyAnd Lisa says, on a night like thisit’d be so nice if you gave me a great big kissAnd Lisa says, honey, for just one little smileI’ll sing and play for you for the longest whileLisa says, oh no, nowLisa says, hey, don’t you be a little babyLisa says, oh noLisa says |
Lisa dice, in una notte come questaSarebbe bello se tu mi dessi un grosso grosso bacioE Lisa dice, ehi tesoro, per un piccolissimo sorrisoCanterò e suonerò per te all’infinitoLisa diceLisa diceLisa dice, oh noLisa diceLisa dice, tesoro, devi pensareChe sono una sciocca californianaMi tratti come se fossi una specie di giocattoloLisa dice, ehi tesoro, se mi ficchila lingua nell’orecchioAllora la scena qui attorno si farà molto chiaraLisa diceLisa dice, ehi, non sei una bambina?Lisa dice, oh noLisa diceEhi, se stai cercando un’amichetta per divertirtiBe’ non sono proprio ioSai, una per divertirtiSempre fuori che si diverteMa se cerchi un po’ di amoreAllora siediti quiLo sai che quei bei, quei bei tempiSembrano passarmi davanti agli occhiCome un miraggioE Lisa dice, in una notte come questaSarebbe bello se tu mi dessi un grosso grosso bacioE Lisa dice, ehi tesoro, per un piccolissimo sorrisoCanterò e suonerò per te all’infinitovoglio sentirti oraLisa dice, oh no-noLisa dice, ehi, non sei una bambina?Lisa dice, oh noLisa dicePerchè sono così timido?Perchè sono così timido, accidenti, sai che queibei bei tempi, sembrano passarmi accantoperchè sono così timido?La prima volta che ti ho visto parlavo tra me e medicevo, ehi hai quegli occhi così belli(occhi così belli)Ora che mi sei accanto mi fa così arrabbiareehi Lisa, mi diresti perchè sono così timido?Perchè sono così timido?Perchè sono così timido, accidenti, sai che queibei bei tempi, sembrano passarmi accantoperchè sono così timido?E Lisa dice, in una notte come questaSarebbe bello se tu mi dessi un grosso grosso bacioE Lisa dice, ehi tesoro, per un piccolissimo sorrisoCanterò e suonerò per te all’infinitoLisa dice, oh no, oraLisa dice, ehi, non sei una bambina?Lisa dice, oh noLisa dice |
|
Berlin |
Berlino |
Torna all’inizio |
In Berlin, by the wallyou were five foot ten inches tallIt was very nicecandlelight and Dubonnet on iceWe were in a small cafeyou could hear the guitars playIt was very niceit was paradiseYou’re right and I’m wronghey babe, I’m gonna miss younow that you’re goneOne sweet dayOh, you’re right and I’m wrongyou know I’m gonna miss younow that you’re goneOne sweet dayOne sweet dayIn a small, small cafewe could hear the guitars playIt was very nicecandlelight and Dubonnet on iceDon’t forget, hire a vethe hasn’t had that much fun yetIt was very nicehey honey, it was paradiseYou’re right and I’m wrongoh babe, I’m gonna miss younow that you’re goneOne sweet dayYou’re right, oh, and I’m wrongyou know I’m gonna miss younow that you’re goneOne sweet day |
A Berlino, accanto al muroeri alta un metro e settantacinqueera molto bellolume di candela e Dubonnet con ghiaccioEravamo in un piccolo cafèsi sentivano le chitarre suonareera molto belloOh, tesoro era il paradisoAvevi ragione, ed io tortoEhi tesoro mi mancheraiora che sei andata viaUn bel giornoOh, avevi ragione, ed io tortoEhi tesoro mi mancheraiora che sei andata viaUn bel giornoUn bel giornoIn un piccolo, piccolo caffèpotevano ascoltare suonare le chitarreera molto belloil lume di candela e Dubonnet con ghiaccioNon dimenticare, affitta un reducenon si è divertito ancora abbastanzaera molto belloehi tesoro, era il paradisoAvevi ragione, ed io tortoEhi tesoro mi mancheraiora che sei andata viaUn bel giornoOh, avevi ragione, ed io tortoEhi tesoro mi mancheraiora che sei andata viaUn bel giorno |
|
I Love You |
Ti Amo |
Torna all’inizio |
When I think of all the things I’ve doneand I know that it’s only just begunThose smiling facesyou know I just can’t forget ‘embut I love youWhen I think of all the things I’ve seenand I know that it’s only the beginningYou know those smiling facesI just can’t forget ‘embut for now, I love youJust for a little whileoh baby, just to see you smileJust for a little whileWhen I think of all those things I’ve doneand I know that it’s only just begunOh, smiling faces, Jesus,you know I can’t forget ‘emBut for now, I love youright this minute, baby nowI love youat least for now, I love you |
Quando penso a tutte le cose che ho fattoE so che è solo appena cominciataQuelle facce sorridentisai che non posso dimenticarleMa io amo teQuando penso a tutte le cose che ho vistoE so che è solo l’inizioSai che non posso dimenticarequelle facce sorridentiMa per ora, amo teSolo per un momentoOh tesoro, solo per vederti sorridereSolo per un momentoQuando penso a tutte le cose che ho fattoE so che è solo appena cominciataOh, le facce sorridenti, Gesùsai che non posso dimenticarlema per ora, amo teproprio per questo minuto, tesoro orati amoalmeno per ora, ti amo |
|
Wild Child |
Bambina selvaggia |
Torna all’inizio |
I was talking to Chuck in his Ghengis Khan suitand his wizard’s hatHe spoke of his movie and how he was makinga new soundtrackAnd then we spoke of kids on the coastand different types of organic soapAnd the way suicides don’t leave notesThen we spoke of Lorrainealways back to LorraineI was speaking to Phil who was given to pillsand small racing carsHe had given ‘em up since his last crack-uphad carried him too farThen we spoke of movies and verseand the way an actress held her purseAnd the way life at times could get worseThen we spoke of Lorrainealways back to LorraineAh, she’s a wild childand nobody can get at herShe’s a wild childoh, and nobody can get to herSleeping out on the streetOh, living all alonewithout a house or a homeand then she asked you, pleasehey baby, can I have some spare changeOh, can I break your heartShe’s a wild childshe’s a wild childI was talking to Betty about her auditionshow they made her illThe life of the theater is certainly fraughtwith many spills and chillsBut she calmed down after some winewhich is what happens most of the timeThen we sat and both spoke in rhymeTill we spoke of Lorraineah, it’s always back to LorraineI was talking to Ed who’d been reported deadby mutual friendsHe thought it was funny that I had no money to spend on himSo we both shared a piece of sweet cheeseand sang of our lives and our dreamsAnd how things can come apart at the seamsAnd we talked of Lorrainealways back to LorraineShe’s a wild childoh, and nobody can get at herShe’s a wild childoh, and nobody can get to herSleeping out on the streetOh, living all alonewithout a house or a homeand then she asked you, pleaseoh baby, can I have some spare changeNow can I break your heartShe’s a wild childshe’s a wild child |
Stavo parlando con Chuck nel suo vestito di Gengis KhanE il suo cappello da magoParlava del suo film e di come stesse componendoUna nuova colonna sonoraE poi parlammo dei ragazzi della costaE tipi diversi di sapone organicoE del modo in cui i suicidi non lasciano bigliettiE poi parlammo di LorraineSi torna sempre a LorraineStavo parlando a Bill che si era dato alle pilloleE alle corse sportiveHa dovuto lasciar perdere dopo che il suo ultimo collassoLo ha spinto al limitePoi abbiamo parlato di film e poesiaE del modo in cui un’attrice regge la sua borsettaE di come la vita a volte possa andare a rotoliPoi abbiamo parlato di LorraineSi torna sempre a parlare di LorraineE’ una bambina selvaggiaE nessuno può prenderlaÈ una bambina selvaggiaE nessuno può avvicinarladorme fuori per la stradae vive tutta solasenza una casa o un postoe poi ti chiede “per favoreehi tesoro hai qualche spicciolo?oh, posso spezzarti il cuore?”è una bambina selvaggiaè una bambina selvaggiaStavo parlando con Betty delle sue audizionie di come l’avessero fatta star malela vita di teatro è sicuramente pienadi fallimenti e delusionima si rilassò dopo un po’ di vinocosa che accade la maggior parte delle voltepoi ci siamo seduto e abbiamo parlato in rimafino a quando abbiamo parlato di Lorraineah, si torna sempre a LorraineStavo parlando con Ed che era stato dato per mortoda un amico comuneha trovato buffo che io non avessi soldi da spendere per luicosì abbiamo diviso un pezzo di formaggio dolcee abbiamo cantato delle nostre vite e sognie di come le cose possono scucirci ai bordie poi abbiamo parlato di Lorraine,si torna sempre a LorraineE’ una bambina selvaggiaE nessuno può prenderlaÈ una bambina selvaggiaE nessuno può avvicinarladorme fuori per la stradae vive tutta solasenza una casa o un postoe poi ti chiede “per favoreehi tesoro hai qualche spicciolo?oh, posso spezzarti il cuore?”è una bambina selvaggiaè una bambina selvaggia |
|
Love Makes You Feel |
L’amore ti fa sentire |
Torna all’inizio |
Life isn’t what is seemsI’m forever drifting into dreamsSuch a sad affairto always be drifting into airBut it’s not what you say or you dothat makes me feel like I am fallingIt’s things that we’ve both been throughthat makes me feel like I am upside downAnd love makes you feel ten foot tallYes, love makes you feel ten foot tallJust a funny thingI’m forever drifting into dreamsHuh, just not the proper thingto always be drifting into dreamsBut it’s not what you say or you dothat makes me feel like I am fallingIt’s things that we’ve both been throughthat makes me feel like I am upside downAnd love makes you feel ten foot tallYes, love makes you feel ten foot tallAnd it sounds like this |
La vita non è quella che sembrasono sempre alla deriva nei miei sogniè una cosa così tristetrovarsi sempre alla deriva nell’ariaMa non è ciò che dici o ciò che faiche mi fa sentire come se stessi cadendosono le cose che abbiamo passato entrambiche mi fa sentire sottosopraE l’amore ti fa sentire alto tre metrisi, l’amore ti fa sentire alto tre metriProprio una cosa buffasono sempre alla deriva nei miei sogniah, non è proprio una cosa adeguatatrovarsi sempre alla deriva nei propri sogniMa non è ciò che dici o ciò che faiche mi fa sentire come se stessi cadendosono le cose che abbiamo passato entrambiche mi fa sentire sottosopraE l’amore ti fa sentire alto tre metrisi, l’amore ti fa sentire alto tre metrie suona proprio così |
|
Ride Into The Sun |
Correre incontro al sole |
Torna all’inizio |
Looking for another chance for someone else to beLooking for another place to ride into the sunRide into the sunride into the sunRide into the sunride into the sunWhere -- everything seems so prettybut if you’re tired and you’re sick of the cityRemember that it’s just a flowermade out of clayOh-oh-oh, the city -- where everything seems so dirtybut if you’re tired and you’re filled with self-pityRemember that you’re just one moreperson who’s thereIt’s hard to live in the cityIt’s hard to live in the city, oh, oh-oh |
In cerca di un’altra possibilità per essere un’altra personaIn cerca di un altro luogo per correre incontro al soleCorrere incontro al solecorrere incontro al solecorrere incontro al solecorrere incontro al soledove…… ogni cosa sembra essere bellaMa se sei stanco e stufo della cittàRicorda che è solo un altro fioreFatto d’argillaOh oh oh, la città ….… dove ogni cosa sembra sporcaMa se sei stanco e pieno d’autocommiserazioneRicorda che sei solo una personaIn più che è lìE’ difficile vivere nella cittàè difficile vivere nella citta |
|
Ocean |
Oceano |
Torna all’inizio |
Here comes the oceanand the waves down by the seaHere comes the oceanand the waves where have they beenDon’t swim tonight my lovethe sea is mad my loveit’s known to drive men crazyMalcolm has burned at seathe castle it sits and reeksthe madness can make you hazyBut here come the waves down by the shoreWashing the rocks that have been here centuries or moreDown by the seaHere come the oceanand the waves down by the seaHere comes the oceanand the waves where have they beenCastles glowing at nighttowers above out frightwarlocks decapitatingMalcolm he lives on hateserve your brain on a platefeasts on your mouth for dinnerBut here come the wavesdown by the seaWashing the eyes of the menwho have diedDown by the seaHere come the wavesHere come the wavesHere come the wavesHere come the waves |
Ecco che arriva l’oceanoE le onde giù al mareEcco che arriva l’oceanoE le onde, dove sono state ?Non nuotare stanotte amoreil mare è impazzito, amoreÈ risaputo che può portare gli uomini alla folliaMalcom è bruciato al mareil castello è un cumulo di macerieLa pazzia può annebbiarti il cervelloMa ecco che arrivano le onde giù sulla spiaggiaE lavano le pietre che sono lì da secoli o forse piùGiù al mareEcco che arriva l’oceanoE le onde giù al mareEcco che arriva l’oceanoE le onde, dove sono state ?Castelli in fiamme nella nottetorri sopra la nostra pauraStregoni che decapitanoMalcom vive nell’odioti serve il tuo cervello sopra un piattoBanchetta sulla tua bocca per cenaMa ecco che arrivano le ondeGiù sulla spiaggiaE lavano gli occhi degli uominiche sono mortilaggiù nel mareEcco che arrivano le ondeEcco che arrivano le ondeEcco che arrivano le ondeEcco che arrivano le onde |
|
Home » Lou Reed (Testi e Traduzioni)

Facebook
GooglePlus
Twitter