Home » Loaded (Testi e Traduzioni)

Loaded (Testi e Traduzioni)

| Who Loves The Sun | Sweet Jane | Rock & Roll | Cool It Down | New Age | Head Held High |

| Lonesome Cowboy Bill | I Found A Reason | Train Round The Bend | Oh! Sweet Nuthin’ |


Who Loves The Sun
Chi ama il sole
Torna all’inizio
Who loves the sun
who cares that it makes plants grow
Who cares what it does
since you broke my heart


Who loves the wind
who cares that it makes breezes
Who cares what it does
since you broke my heart


(Pa-pa-pa-pa) Who loves the sun
(Pa-pa-pa-pa) Who loves the sun
(Pa-pa-pa-pa) Not everyone
(Pa-pa-pa-pa) Who loves the sun


Who loves the rain
who cares that it makes flowers
Who cares that it makes showers
since you broke my heart


Who loves the sun
who cares that it is shining
Who cares what it does
since you broke my heart


(Pa-pa-pa-pa) Who loves the sun
(Pa-pa-pa-pa) Who loves the sun
(Pa-pa-pa-pa) Not everyone
(Pa-pa-pa-pa) Who loves the Sun


Chi ama il sole?
A chi importa che fa crescere le piante?
A chi importa cosa fa
Se mi hai infranto il cuore?


Chi ama il vento?
A chi importa che crea le brezze?
A chi importa cosa fa
Se mi hai spezzato il cuore?


(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?
(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?
(Pa-pa-pa-pa) Non tutti
(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?


Chi ama la pioggia?
a chi importa che faccia crescere i fiori?
a chi importa cosa fa
se mi hai spezzato il cuore?


Chi ama il sole?
a chi importa che stia splendendo?
a chi importa cosa
se mi hai spezzato il cuore?


(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?
(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?
(Pa-pa-pa-pa) Non tutti
(Pa-pa-pa-pa) Chi ama il sole?


Sweet Jane
Dolce Jane
Torna all’inizio
Standing on the corner
suitcase in my hand
Jack is in his corset, Jane is in her vest
and me, I’m in a rock ‘n’ roll band, huh


Ridin’ in a Stutz Bearcat, Jim
you know those were different times
Oh, all the poets they studied rules of verse
and those ladies they rolled their eyes


Sweet Jane
Sweet Jane
Sweet Jane


I’ll tell you somethin’ that Jack, he is a banker
and Jane, she is a clerk
And both of them save their monies
and when, when they come home from work
Sittin’ down by the fire
the radio does play a little classical music there, Jim
“The March Of The Wooden Soldiers”
all you protest kids
you can hear Jack say


Sweet Jane
Sweet Jane
Sweet Jane


Some people they like to go out dancing
and other peoples they have to work
And there’s even some evil mothers
well they’re gonna tell you that everything is just dirt


You know that women never really faint
and that villains always blink their eyes
And that, you know children
are the only ones who blush
and that life is just to die


But anyone who ever had a heart
oh, they wouldn’t turn around and break it
And anyone who ever played a part
oh, they wouldn’t turn around and hate it


Sweet Jane


Fermo all’angolo
La valigia in mano
Jack indossa il corsetto, Jane il proprio gilè
E io, io sto in una rock’n’roll band


A bordo di una Stutz Bearcat, Jim
Erano altri tempi sai
Tutti i poeti studiavano le regole dei versi
E quelle signore strabuzzavano gli occhi


Dolce Jane
Dolce Jane
Dolce Jane


Ti dico una cosa: Jack lui lavora in banca
E Jane, lei è una commessa
E ambedue mettono i soldi da parte
Quando tornano a casa dal lavoro
Seduti accanto al fuoco
La radio trasmette un po’ di musica classica, Jim
“La marcia dei soldatini di piombo”
tutti voi ragazzi ribelli
potete sentire Jack che dice


Dolce Jane
Dolce Jane
Dolce Jane


Ad alcuni piace andare a ballare
E altri invece devono lavorare
E ci sono addirittura delle madri sciagurate
Che, ecco, ti diranno che fa proprio tutto schifo


“Sai che le donne non svengono mai veramente
E che i mascalzoni fanno sempre l’occhiolino
e sai che i bambini
sono gli unici ad arrossire ancora
e che la vita è fatta per morire”


Ma chiunque avesse avuto un cuore
non avrebbe voltato le spalle per spezzarlo
chiunque abbia mai recita un ruolo
non avrebbe mai voltato le spalle odiandolo


Dolce Jane


Rock And Roll
Rock and Roll
Torna all’inizio
Jenny said when she was
just five years old
there was nothin’ happening at all
Every time she puts on the radio
there was nothin’ goin’ down at all
not at all


Then one fine mornin’
she puts on a New York station
you know she couldn’t believe
what she heard at all
She started shakin’ to that fine-fine music
you know her life was saved by rock ‘n’ roll


Despite all the amputations
you know you could just go out
and dance to the rock ‘n’ roll station
And it was all right
hey baby, you know it was all right


Jenny said when she was just about five years old
you know my parents are gonna be
the death of us all
Two TV sets and two Cadillac cars
well you know ain’t gonna help me at all
not at all


Then one fine morning she turns on a New York station
she doesn’t believe what she hears at all
Ooohhh, she started dancin’ to that fine fine music
you know her life was saved by rock ‘n’ roll,
yeah, rock ‘n’ roll


Despite all the computations you could just dance
to that rock ‘n’ roll station
And baby, it was all right


Like Jenny said when she was just about five-five years old
hey, you know there’s nothin’ happening at all
not at all
Every time I put on the radio
you know there’s nothin’ goin’ down at all
not at all
But one fine morning she hears a New York station
she doesn’t believe what she heard at all
hey, not at all
She started dancing to that fine fine music
you know her life was saved by rock ‘n’ roll
yes, rock ‘n’ roll


Ooohhh, despite all the computations
You know you could just dance
to the rock ‘n’ roll station
And it was all right


Jenny ha detto che quando aveva
appena cinque anni
Non succedeva mai niente
Ogni volta che metteva su una stazione radio
Non passavano mai niente
Proprio niente


Poi un bel giorno
si sintonizzò su una stazione di New York
Sai non riuscì quasi a credere
a ciò che stava ascoltando
Cominciò a muoversi a quella musica favolosa
Sai, la sua vita fu salvata dal rock’n’roll


Nonostante tutti le amputazioni
Potresti lo stesso uscire
E ballare con una stazione di rock’n’roll
Ed era bello
ehi tesoro, sai che era bello


Jenny disse quando aveva appena cinque anni
I miei genitori saranno la fine
per tutti noi
Due televisori e due Cadillac
Non mi saranno proprio d’aiuto
proprio per niente


Poi un bel giorno si sintonizzò su una stazione di New York
Sai non riuscì quasi a credere a ciò che stava ascoltando
Cominciò a muoversi a quella musica favolosa
Sai, la sua vita fu salvata dal rock’n’roll
sì, dal rock’n'roll


A dispetto di tutti i calcoli potresti comunque ballare
al ritmo della radio di rock’n’roll
E tesoro, era bello


Come ha detto Jenny quando aveva appena cinque anni cinque
ehi, sai che non succedeva proprio niente
niente di niente
Ogni volta che mettevo su una stazione radio
sai non passavano mai niente
Proprio niente
Poi un bel giorno sente una stazione di New York
non riesce quasi a credere a ciò che sente
proprio no
Cominciò a muoversi a quella musica favolosa
Sai, la sua vita fu salvata dal rock’n’roll
si, rock’n'roll


A dispetto di tutti i calcoli
Potresti comunque ballare
al ritmo della radio di rock’n’roll
Ed era bello


Cool It Down
Vacci piano
Torna all’inizio
Somebody took the papers
and somebody’s got the key
And somebody’s nailed the door shut
and says, hey, what you think that you see


But me l’m down around the corner
you know I’m looking for Miss Linda Lee
Because she’s got the power to love me by the hour
gives me W-L-O-V-E, oh


Hey baby, if you want it so fast
don’t you know that it ain’t gonna last
Of course you know it makes
no difference to me


Somebody’s got the time time
somebody’s got the right
All of the other people
trying to use up the night


But now me, l’m out on the corner
you know I’m looking for Miss Linda Lee
Because she’s got the power to love me by the hour
gives me W-L-O-V-E, ooohhh


Hey, if you want it to last
but don’t you know honey, you can get it so fast
But of course you know it makes
no difference to me
Oh-oh, you better cool it down
you know you better cool it down
You know you better cool it down
you know you better cool it down


Qualcuno ha preso i giornali
E qualcuno ha preso la chiave
E qualcuno ha inchiodato la porta
E dice “ehi, cosa pensi di vedere?”


Ma io sono appena dietro l’angolo
Lo sai che sto cercando la signorina Linda Lee
Perché lei ha il potere di amarmi ogni ora
Mi dà V-I-V-A L-A-M-O-R-E


Ehi tesoro, se lo vuoi in fretta
Lo sai che non durerà
Naturalmente sai bene che per me
non fa alcuna differenza


Qualcuno ha il tempo-tempo
Qualcuno ha il diritto
Tutta l’altra gente
Cerca di consumare la notte


Maora io sono proprio dietro l’angolo
Lo sai che sto cercando la signorina Linda Lee
Perché lei ha il potere di amarmi ogni ora
Mi dà V-I-V-A L-A-M-O-R-E


Ehi tesoro, se lo vuoi far durare
ma non lo sai tesoro non puoi averlo velocemente
Naturalmente sai bene che per me
non fa alcuna differenza
Oh oh, è meglio che ci vai piano
sai che è meglio che ci vai piano
sai che è meglio che ci vai piano
sai che è meglio che ci vai piano


New Age
Nuova Era
Torna all’inizio
Can I have your autograph
he said to the fat blonde actress
You know I’ve seen every movie you’ve been in
from “Paths of Pain” to “Jewels of Glory”
And when you kissed Robert Mitchum
gee, but I thought you’d never catch him


Over the hill right now
and you’re looking for love
You’re over the hill right now
and you’re looking for love
I’ll come running to you
honey, when you want me
I’ll come running to you
honey, when you want me


Can I have your autograph
he said to the fat blonde actress
You know I know everything you’ve done
anyway I hate divorces
To the left is a marble shower
it was fun even for an hour, but


You’re over the hill right now
and you’re looking for love
You’re over the hill right now
and you’re looking for love
I’ll come running to you
honey, when you want me
I’ll come running to you
honey, when you want me


Something’s got a hold on me
and I don’t know what
Oh, something’s got a hold on me
and I don’t know what
It’s the beginning of a new age
It’s the beginning of a new age
it’s a new age


“Posso avere il tuo autografo?”
Chiede alla grassa e bionda attrice
“sai che ho visto tutti i tuoi film
da ‘Sentieri di dolore’ a ‘Gioielli di gloria’?”
“E quando hai baciato Robert Mitchum
accidenti, non pensavo ci saresti riuscita”


Ora hai fatto il tuo tempo
E stai cercando l’amore
Hai fatto il tuo tempo ora
E stai cercando l’amore
Correrò da te
Tesoro, quando mi vorrai
Correrò da te
Tesoro, quando mi vorrai


“Posso avere il tuo autografo?”
disse alla grassa e bionda attrice
“conosco tutto quello che hai fatto
e comunque odio i divorzi”
A sinistra c’è una doccia di marmo
è stato divertente anche solo per un’ora, ma


Ora hai fatto il tuo tempo
E stai cercando l’amore
Hai fatto il tuo tempo ora
E stai cercando l’amore
Correrò da te
Tesoro, quando mi vorrai
Correrò da te
Tesoro, quando mi vorrai


Qualcosa mi ha afferrato
ma non so cosa sia
oh qualcosa mi ha afferrato
ma non so cosa sia
E’ l’inizio di una nuova era
è l’inizio di una nuova era
è una nuova era


Head Held High
A testa alta
Torna all’inizio
Mama told me ever since I was seven
hold your head up high
My parents told me ever since I was eleven
hold your head up high
They said the answer was to become a dancer
hold your head up high
Oh, just like I figured they all was disfigured
with their head up high
Now I am older
I’m getting so much bolder
with my head up high
Oh, as I figured
just like I figured
set your heads up high, baby
Oh, now just like I figured
you know they was disfigured
hold your head up high


You know they says the answer
was to become a dancer
hold your head up high, boy
Ever since I was a baby on my mama’s knee
Oh, just listenin’ to what everybody told me
yeah yes, they did
But still the answer was to become a dancer
hey, hold your head up high
But just like I figured, they all was disfigured
they hold their heads up high, watch out
Yeah, do the dog
Oh, watch out
And now I’m older
they say I’m so much bolder
got your head up high
Oh, the answer was, hey, become a dancer
head up high
Well, but just like I figured
they’re always disfigured
they got their heads up high
But the answer was, now boy, become a dancer
with your head up high


Mamma mi diceva da quando avevo sette anni
Tieni la testa alta
I miei genitori dicevano sempre da quando avevo undici anni
Tieni la testa alta
Dicevano che la risposta era diventare un ballerino
Tieni la testa alta
Ah proprio come me lo immaginavo erano tutti deformi
Con la loro testa alta
Ora che sono cresciuto
mi sto facendo più coraggioso
Con la mia testa alta
Proprio come mi ero immaginato
come mi ero immaginato
Tenete alta la testa
Oh, proprio come avevo immaginato
erano tutti deformi
tieni alta la testa


Sai mi dicevano che la risposta
era diventare un ballerino
tieni alta la testa, ragazzo!
Da quando ero un bimbo sulle ginocchia di mamma
Oh, senti cosa mi dicevano tutti quanti
si si, lo dicevano
Ma la risposta era sempre di diventare ballerino
ehi, tieni alta la testa
ma proprio come immaginvao, erano tutti deformi
tenevano alta la testa, attenti!
Si, fai il cane
oh, attenti
Ora che sono cresciuto
dicono che sono più spavaldo
Con la mia testa alta
la risposta era : “ehi, diventa un ballerino”
a testa alta
Be’, ma proprio come immaginavo
erano tutti deformi
avevano tutti la testa alta
ma la risposta era: “ragazzo diventa un ballerino”
con la tua testa alta


Lonesome Cowboy Bill
Bill il cowboy solitario
Torna all’inizio
Lonesome Cowboy Bill
rides the rodeo
Lonesome Cowboy Bill
You got to see him yodel-ay-hee-o
Lonesome Cowboy Bill
rides the rodeo
Ever since he was a little lad
loves the rodeo


Bucking broncs, yeah, sipping wine
got to see him go
And all the ten gallon girls
love to hear him yodel-ay-hee-o, because


Lonesome Cowboy Bill
rides the rodeo
Lonesome Cowboy Bill
You got to see him yodel-ay-hee-o
Oh, lonesome Cowboy Bill
yes, still rides the rodeo


Up ’round the Colorado shore
down by the Ohio
Sometimes even New Orleans
down by the Mardi Gras
Yes, and all the ten gallon girls
to hear him yodel-ay-hee-o
He’s a Lonesome Cowboy Bill
rides the rodeo
Just a Lonesome Cowboy Bill
You got to see him yodel-ay-hee-o
You got to see him in the rodeo
When he’s riddin’, going too darn fast
You got to here the people
scream and shout, they call him
Lonesome Cowboy Bill


Bill il cowboy solitario
Cavalca al rodeo
Bill il cowboy solitario
Dovete vederlo cantare lo Jodel
Bill il cowboy solitario
Cavalca al rodeo
Da quando era bambino
Cavalca al rodeo


Tori che scalciano e lui che beve vino
Dovete vederlo
E tutte le ragazze da dieci galloni
amano sentirlo cantare lo Jodel, perchè


Bill il cowboy solitario
Cavalca al rodeo
Bill il cowboy solitario
Dovete vederlo cantare lo Jodel
Bill il cowboy solitario
ancora cavalca al rodeo


Dalla costa del Colorado
giù fino all’Ohio
qualche volta anche a New Orleans
giù al Martedì Grasso
Si, e tutte le ragazze da dieci galloni
a sentirlo cantare lo Jodel
E’ un cowboy solitario, Bill
cavalca ai rodeo
solo un cowboy solitario, Bill
dovresti vederlo cantare lo Jodel
Dovresti vederlo in un rodeo
quando cavalca, andando troppo veloce
dovresti sentire la gente
urlare e gridare, lo chiamano
Bill il cowboy solitario


I Found a Reason
Ho trovato un motivo
Torna all’inizio
I found a reason to keep livin’
Oh, and the reason dear is you
I found a reason to keep singin’
Wow-woh, and the reason dear is you


Oh, I do believe
if you don’t like things you leave
For someplace you’ve never gone before


Honey, I found a reason
to keep livin’
And you know the reason dear it’s you
And I’ve walked down
life’s lonely highways
hand in hand with myself
And I realize
how many paths have crossed between us


Oh, I do believe
you are what you perceive
What comes is better than what came before


Oh, I do believe
you are what you perceive
What comes is better than what came before


Ho trovato un motivo per continuare a vivere
E il motivo sei tu, tesoro
Ho trovato la ragione per continuare a cantare
E la ragione sei tu, cara


Io credo
Che se non ti piacciono le cose allora te ne vai
Verso un posto dove non sei mai stato prima


Tesoro ho trovato una ragione
per continuare a vivere
e sai che questa ragione, cara, sei tu
ho percorso tutte
le desolate autostrade della vita
mano per mano con me stesso
e ho realizzato
quanti sentieri si sono intrecciati tra noi


Io credo
Che tu sia ciò che senti
Ciò che viene è meglio di ciò che è venuto prima


Io credo
Che tu sia ciò che senti
Ciò che viene è meglio di ciò che è venuto prima


Train ‘Round The Bend
Il treno dietro la curva
Torna all’inizio
Train headin’ round the bend
takin’ me away from the country
I’m sick of the trees, take me to the city
Train goin’ round the bend
train comin’ round the bend


Been in the country, oh, much too long
tryin’ to be a farmer
But nothing that I planted
ever seemed to grow
Train comin’ round the bend
train comin’ round the bend


Hey, I’m just a city boy
I’m really not the country kind
Oh, I miss the city streets
and the neon lights
You see the train comin’ round the bend
the train comin’ round the bend


Once, she’s going twice
she’s going good up and down
She’s going once, she’s going twice
Train comin’ round the bend
you know, the train comin’ round the bend


Then along out of nowhere
takin’ me back where I belong
I’ve been here once
and I don’t think it’s too nice


Il treno dietro la curva
Che mi porta via dalla campagna
Sono stanco di alberi, portami in città
Il treno passa oltre la curva
il treno arriva oltre la curva


Sono stato in campagna troppo a lungo
A provare a fare il contadino
Ma nulla di tutto ciò che seminato
è sembrato dar frutti
Il treno arriva da dietro la curva
Il treno arriva da dietro la curva


Sono solo un ragazzo di città
Non sono proprio tipo da campagna
Mi mancano le strade della città
e le insegne al neon
Vedi il treno arriva da dietro la curva
il treno sta arrivando da dietro la curva


Una volta, è andata due volte
sta facendo su e giu
sta andando una volta, sta andando due volte
Il treno sta arrivando da dietro la curva
Il treno sta arrivando da dietro la curva


Poi di là arriva dal nulla
riportandomi indietro a dove appartengo
sono stato qui una volta
e non penso sia un posto piacevole


Oh! Sweet Nuthin’
Oh! Dolce niente
Torna all’inizio
Say a word for Jimmy Brown
he ain’t got nothin’ at all
Not the shirt right off his back
he ain’t got nothin’ at all


And say a word for Ginger Brown
walks with his head down to the ground
Took the shoes right off his feet
they threw the poor boy
right out in the street
and this is what he said


Oh, sweet nothin’
she ain’t got nothin’ at all
Oh, sweet nothin’
she ain’t got nothin’ at all


Say a word for Pearly Mae
she can’t tell the night from the day
They threw her out in the street
just like a cat she landed on her feet


And say a word for Joana Love
she ain’t got nothin’ at all
With every day she falls in love
and every night she falls
and when she does, she says


Oh, sweet nothin’
you know she ain’t got nothin’ at all
oh, sweet nothin’
she ain’t got nothin’ at all


Oh, say a word, say a word for Jimmy Brown
he ain’t got nothin’ at all, not a thing
Not the shirt, shirt on his back
no he ain’t got nothin’ at all


And say a word for Ginger
he walks with his head to the ground
They took shoes, took the shoes
from his feet, from his feet
and threw the poor boy
right out in the street
and then, he said


Oh, sweet, sweet nothin’
she ain’t got nothin’ at all


Dite una parola per Jimmy Brown
Non ha niente di niente
non una maglietta addosso
non ha niente di niente


Dite una parola per Ginger Brown
Cammina a testa bassa
Gli hanno preso le scarpe dai piedi
E hanno buttato il povero ragazzo
in mezzo alla strada
E questo è ciò che ha detto:


Ah dolce nulla
non ha niente di niente
ah dolce nulla
non ha niente di niente


Dite una parola per Pearly Mae
Non riesce a distinguere la notte dal giorno
L’hanno buttata in mezzo alla strada
Ed è atterata in piedi come un gatto


Dite una parola per Joanie Love
Lei non ha niente di niente
Ogni giorno s’innamora
E ogni notte crolla
e quando lo fa, dice


Ah dolce nulla
sai che non ha niente di niente
ah dolce nulla
non ha niente di niente


Dite una parola, dite una parola per Jimmy Brown
non ha assolutamente nulla, non una sola cosa
non ha maglietta, non una maglietta addosso
no, non ha assolutamente niente


E spendete una parola per Ginger
cammina a testa bassa
gli hanno preso le scarpe, preso le scarpe
dai suoi piedi, dai suoi piedi
e hanno gettato il povero ragazzo
in mezzo alla strada
e allora ha detto


Oh dolce nulla
lei non aveva proprio nulla