Growing Up In Public (Testi e Traduzioni)
|
|How Do You Speak To An Angel | My Old Man | Keep Away | Growing Up In Public | Standing On Ceremony | | So Alone | Love Is Here To Stay | The Power Of Positive Drinking | Smiles | Think It Over | Teach The Gifted Children |
|
||
How Do You Speak To An Angel |
Come si parla ad un angelo |
Torna all’inizio |
A son who is cursedwith a harridan motheror a weak simpering father at bestIs raised to play outthe timeless classical motivesof filial love and incestHow does he speak to ahow does he speak to the prettiest girlHow does he talk to herWhat does he say for an opening linewhat does he say if he’s shyWhat do you do with your pragmatic passionswith your classically neurotic styleHow do you dealwith your vague self-comprehensionwhat do you do when you lieHow do you speak to ahow do you speak to the prettiest girlHow do you speak to herHow do you dance on the head of a pinwhen you’re on the outside looking inHow do you speak to ahow do you speak to the prettiest girlHow do you speak to ahow do you speak to the prettiest girl |
Un figlio maledettoda una madre che ha sempre da criticareo, nel migliore dei casi, un padre piagnucolosoè cresciuto per riviverela classica commedia senza tempodi amore filiale e incestoCome fa a parlare concome fa a parlare con la ragazza più bella?come fa a parlarle?cosa può dire per attaccare discorso?cosa deve dire se è timido?Cosa ci fai con le tue passioni pragmatichecon il tuo stile da classico nevrotico?come affrontila tua vaga comprensione di te stesso?cosa fai quando menti?Come fai a parlare concome fai a parlare con la ragazza più bella?come le parli?come fai a ballare sulla punta di uno spilloquando guardi dentro dal di fuori?Come fai a parlare concome fai a parlare con la ragazza più bella?come fai a parlare concome fai a parlare con la ragazza più bella? |
|
My Old Man |
il mio vecchio |
Torna all’inizio |
When I was a young boy in Brooklyngoing to public schoolDuring recess in the concrete playgroundthey lined us up by twosIn alphabetical order, Reagan, Reed and RussoI still remember the namesAnd stickball and stoopballwere the only gamesthat we playedAnd I wanted to be like my old manI, I wanted to grow up just like my old manI wanted to be like my old manI wanted to dress like, I wanted to be just likeI wanted to act like my old manI wanted to be like, I wanted to act likeI wanted to be just like my old manAnd then like everyone else I started to growAnd I didn’t want to be like my father anymoreI was sick of his bullyingand having to hide under a desk on the floorAnd when he beat my motherit made me so mad I could chokeAnd I didn’t want to be like my old manI, I didn’t even want to look like my old manI didn’t even want to seem like my old manA son watches his fatherbeing cruel to his motherand makes a vow to return only whenHe is so much richerin every way so much bigger thatthe old man will never hit anyone againLike my old man (just like my old man)like my old manLike my old man (just like my old man)like my old manand can you believe what he said to mehe said, “Lou, act like a man”(walk like a man)Why don’t you act just like a manact like your daddy, act like a manOh, why don’t you act just like a manlike your old man (walk like a man)(Just like my old man)(Just like my old man) |
Quando ero un ragazzo a Brooklyne andavo a scuoladurante la pausa sul campo da gioco di cementoci mettevano in a fila due a duein ordine alfabetico, Reagan, Reed e Russoe ricordo ancora i nomie palla-prigioniera, e palla-avvelenataerano gli unici giochia cui giocavamoE volevo essere come il mio vecchiovolevo crescere e diventare come il mio vecchioe volevo essere come il mio vecchioVolevo vestirmi come, volevo essere comevolevo comportarmi come il mio vecchiovolevo essere come, volevo comportarmi comevolevo essere come il mio vecchioE poi come tutti gli altri ho cominciato a cresceree non ho più voluto essere come mio padreero stufo della sua prepotenzae di dovermi nascondere sotto un tavoloe quando picchiava mia madresoffocavo di rabbiaE non volevo più essere come il mio vecchionon volevo neanche somigliare al mio vecchionon volevo neanche sembrare il mio vecchioUn figlio vede il padrecomportarsi crudelmente con la madree giura a se stesso di tornare solo quandosarà tanto riccoe in tutti i sensi tanto più grandeche quel vecchio non potrà picchiare mai più nessunoCome il mio vecchio (come il mio vecchio)come il mio vecchiocome il mio vecchio (come il mio vecchio)come il mio vecchioe non crederesti a quello che mi ha dettoha detto: Lou, comportati da uomo(cammina come un uomo)perchè non ti comporti come un uomo?comportati come il tuo papà, come un uomoOh, perchè non ti comporti come un uomo?come il tuo vecchio (cammina come un uomo)(proprio come il mio vecchio)(proprio come il mio vecchio) |
|
Keep Away |
Alla larga |
Torna all’inizio |
You keep your jealousyand your snide remarks to yourselfyou know that I’m not seeing anyone elseYou just keep your ear down to the groundyell your head off if you hear a soundHere’s a whistle, a badge and a phoneyou can arrest me if I’m not at homeAnd if I don’t keep my word I swearI’ll keep awayHere’s some books and a puzzle by Escherhere’s Shakespeare’s Measure For MeasureHere’s a balloon, a rubber band and a bagwhy don’t you blow them upif you think you’ve been hadHere’s a castlea paper dragon and a moatan earring, a toothbrush and a cloakAnd if I don’t keep my word I swearI’ll keep awayI swear I’ll keep awayfrom all we’ve ever doneI’ll keep away the good timesI’ll keep away the funI swear I’ll join the armyor maybe the marinesI’ll start to wear designer suitsand put away my jeansI swear that I’ll keep awayfrom all my old-time friendsI’ll throw away my recordsI’ll try to make amendsI swear I’ll give up gamblingand playing with the rentI’ll give up food and drinkingI’ll give up a life ill-spentHere’s a yardstick you can measure me byhere’s a coupon, maybe there’s somethingyou want to buyHere’s a bandied in case you cut your feethere’s a rubber malletyou can use on your front teethHere’s a gun no one uses anymoreand a bracelet madeof some expensive oreAnd if I don’t keep my wordyou won’t see me anymoreI swear I’ll keep awayfrom dignity and prideI’ll keep away from abstractsI’ll keep it all insideWell, I’ll just wrap me up in butterand melt me on a shelfI’ll fry in my own juicesI’ll become somebody elseWell, I’ll just swear to keep awayfrom everything that’s goodI’ll lie down in the gutterwhere I really shouldI swear I’ll light a candleto every modern foeI swear I’ll close the book on thisand not see you anymore’cause I just got to get away |
La tua gelosia e i tuoi commentisarcastici tieniteli per telo sai che non mi vedo con un’ altrasei tu a stare con I ‘orecchio alla portae ti metti a urlare se senti un rumoreeccoti un fischietto, un distintivo e un telefonopuoi farmi arrestare se non sono a casae se non mantengo la mia parolagiuro che mi terrò alla largaEccoti dei libri e un puzzle di Eschereccoti “Misura per misura” di Shakespeareeccoti un palloncino, un elastico e un sacchettoperché non li fai scoppiarese credi di essere stata fregata?eccoti un castelloun dragone di carta e un fossatoun orecchino, uno spazzolino e un orologioe se non mantengo la mia parola giuroche mi terrò alla largaGiuro che mi terrò alla largada tutto ciò che abbiamo mai fattomi terrò alla larga dai divertimentie dalle distrazionigiuro che mi arruolerò nell’esercitoo forse nei marinesche comincerò a portare abiti firmatie metterò via i jeansGiuro che mi terrò alla largadai miei vecchi amicibutterò via i miei dischie cercherò di fare ammendagiuro che rinuncerò ai giochi d’azzardoe non mi giocherò più l’affittorinuncerò al mangiare e al bererinuncerò alla vita malsanaEccoti un metro per misurarmieccoti un buono acquisto, potresti volercomprare qualcosaecco il cerotto nel caso ti tagliassi i piediecco un martello di gommapuoi usarlo sui tuoi incisiviecco una pistola che nessuno usa piùe un braccialetto fatto di qualche materialea basso prezzoe se non mantengo la parolanon mi vedrai mai piùGiuro che mi terrò alla largadalla dignità e dall’orgoglioe mi terrò alla larga dagli astrattismimi terrò tutto dentrobè poi mi spalmerò di burroe mi scioglierò tutto sul ripianomi friggerò nei miei grassie diventerò un altroBe’, giuro che mi terrò alla largada tutto ciò che è buonoandrò nelle fognedove in realtà dovrei staregiuro che accenderò una candelaper ogni nemico di adessogiuro che volterò questa paginae non ti vedro piùperché devo proprio andar via |
|
Growing Up In Public |
Crescere in pubblico |
Torna all’inizio |
Some people are intothe power of powerThe absolute corrupting powerthat makes great men insaneWhile some people find their refreshmentin actionThe manipulation, encroachmentand destruction of their inferiorsGrowing up in publicgrowing up in publicGrowing up in publicgrowing up in public with your pants downSome people areinto their sadistic pleasuresThey whet your desiresand they drool in your earsThey’re quasi-effeminate charactersin love with oral gratificationThey edify your integrityso they can play on your fearsAnd they’re gonna do it in public’cause you’re growing up in publicThey’re gonna do it to you in public’cause you’re growing up in publicwith your pants downSome people thinkbeing a man is unmanlyAnd then some people thinkthat whole concept’s a jokeBut some people thinkbeing a man is the whole pointAnd then some people wishthey’d never awokeUp from a dream of nightmarish proportionsDown to a sizeneither regal nor calmA Prince Hamlet caught the middlebetween reason and instinctCaught in the middlewith your pants down againCaught in the middleI’m really caught in the middleI’m caught in the middlecaught in the middle, babydeciding about you |
A certe persone piace particolarmenteil potere del poterequel potere assoluto e corruttoreche fa uscire di senno i grandi uominimentre certe persone si rigeneranonell’azionela manipolazione, l’abusoe la distruzione dei propri sottopostiIl crescere in pubblicocrescere in pubblicocrescere in pubblicocrescere in pubblico con i pantaloni calatiCerte persone amanoi propri piaceri sadiciti stimolano dei desideriti sbavano nelle orecchiesono figure quasi effemninateinnamorate di gratificazioni oraliche lusingano la tua integritàper poter giocare con le tue paureE lo faranno in pubblicoperché cresci in pubblicote Io faranno in pubblicoperché cresci in pubblicocon i pantaloni calatiCerte persone credonoche essere un uomo non sia da uomoe poi altre credonoche tutta l’idea sia assurdama altre ancora credonoche il punto sia proprio quello di essere uomoe poi altri vorrebberonon essersi mai svegliatiDa un sogno che è un incuboper finire in una dimensionené regale né tranquillaun principe Amleto imprigionatotra ragione e istintoBeccato di nuovo davanti a tutticon i pantaloni calatiBeccato davanti a tuttisono stato proprio beccato davanti a tuttibeccato davanti a tuttibeccato, babymentre cerco di decidermi su te |
|
Standing On Ceremony |
Preoccuparsi della forma |
Torna all’inizio |
Remember your mannerswill you please take your hat offYour mother is dyinglisten to her coughWe were always standing on ceremonyWe were always standing on ceremonyCan’t you show some respect pleasealthough you didn’t in real lifeYour mother is dyingand I god damn well hope you’re satisfiedWe were always standing on ceremonyWe were always standing on ceremonySo please play another song on that juke boxPlease play another pretty sad song for meAnd if that phone ringstell them that you haven’t seen meIf that last phone ringstell them that you haven’t seen me for weeksand this one here’s on meStanding on ceremonyyou were always standing on ceremony(Standing, on ceremony) |
Ricordati delle buone maniereper favore togliti il cappellotua madre sta morendosenti come tossisceCi siamo sempre preoccupati della formaci siamo sempre preoccupati della formaNon potresti mostrare un po’ di rispetto per favore?benché tu non lo abbia mai fattotua madre sta morendoe perdio spero che tu sia soddisfattoCi siamo sempre preoccupati della formaci siamo sempre preoccupati della formaCosì per favore cambia canzone in quel jukeboxper favore metti un’altra canzone triste per mee se squilla quel telefonodi’ che non mi hai vistoe se squilla quel telefonodi’ che non mi vedi da settimaneecco qua, questa volta tocca a mepreoccuparsi della formaVi siete sempre preoccupati della forma(Preoccuparsi della forma) |
|
So Alone |
Così solo |
Torna all’inizio |
She calls on the phoneshe says she doesn’t want to be aloneShe says it’s making her neuroticbut please don’t mistake itfor being eroticSo alone, so all aloneShe says let’s go for a walkwe’ll have a drinkand maybe we will talkAnd he thinks she has possibilitiesif she could just put away her rosarySo alone, nobody wants to be aloneBut I just didn’t knowI swear to you, I just didn’t knowI would never make you sadif I had known I never would havesaid those things to youyou have to be crazyto say those things to youLet’s face it I made a mistakewell you know, fools rush inwhere angels take a breakI can’t be smart all of the timeand anyway I didn’t knowyou were making time over himTo tell you the truth, I forget all about himand you know, I don’t think it’s niceasking one man about another man’s viceI don’t careif you pick my headas long as we end up in bedAlone, just the two of us aloneI just didn’t knowI swear to God, I just didn’t knowCan’t you understand that it’s frighteningwhen you hear womentalking about castrating and hating menwho wants to know abouthow you hate menWell, you said now you wanted to danceso now we’re going to danceYou said that you weren’t completebut we’re going to put you on your feetYou said that you were very vexedyou told me to forget about sexYou said you liked me for my mindwell, I really love your behindOh, get up and boogieoh baby, get up and danceOh, get, get, get, get up and boogiebaby, oh, get up and danceShake your booty, mamaoh, get up and danceYour points very clearyou’re not one to cry into your beerWhy don’t we go to my placebelieve me, I’m very chasteAnd I’m so alone, ao all aloneSure all men are beastshey, look, I’ll sit here quietlyand I’ll stare at my feetI don’t blame youfor taking umbragewith animals staringat your cleavageSo alone, we’re so all aloneHey, do you mind if I turn out the lightdon’t take offensebut why don’t you spend the nightI know your passionsrun very deepbut at this pointwe both need sleepSo alone, and who wants to be alone |
Lei chiama al telefonodice che non vuole stare da soladice che la fa diventare nevroticama non scambiarlaper una proposta eroticaCosì sola, davvero tutta solaLei dice andiamo a farci una passeggiataci prendiamo qualcosa da beree magari parliamoe lui crede che lei abbia delle possibilitàse solo potesse mettere via il rosarioCosì sola, nessuno vuole essere così soloMa non lo sapevo propriote lo giuro, non lo sapevo proprionon ti avrei mai fatto rattristarese avessi saputo non ti avrei maidetto quelle cosesarebbe proprio da pazzidire quelle cose proprio a teDai, ho sbagliatobe’, sai che arrivano gli idiotiquando gli angeli si prendono una pausanon posso essere sempre brillantee poi non sapevoche te ne stessi ancora ad aspettare luiA dirti la verità, mi ero dimenticato di luie lo sai che non trovo bellochiedere a un uomo dei difetti dì un altronon me ne frega nientese mi vuoi stuzzicarebasta che finiamo a lettoSoli, noi due soliNon lo sapevo propriogiuro su Dio, non lo sapevo proprioNon lo capisci che fa pauraquando senti certe donneparlare di castrazione e odio per gli uominie chi se ne fregase li odiate gli uominiBe’, hai detto che adesso vuoi ballaree allora balliamohai detto che non ti sentivi completama ora ti rimetto in sesto iohai detto che eri tanto confusae mi hai detto di scordarmi del sessohai detto che ti piacevo per la mia nientebe’ io, invece, adoro proprio il tuo didietroAh, tirati su e muovitiah baby, tirati su e balladai, tirati, tirati, tirati su e muovititesoro, tirati su e ballamuovi il sedere, donnaah tirati su e ballaIl tuo punto di vista è molto chiaronon sei una che si piange addossoperché non ce ne andiamo a casa mia?credimi, sono molto castoE sono così solo, davvero tanto soloSì, certo, tutti gli uomini sono bestieehi, guarda, mi siederò tranquilloe guarderò la punta dei miei piedinon te ne faccio una colpase cerchi rifugioda animali che ti guardano soltantola spaccaturaCosì soli, siamo davvero soliEhi, ti dispiace se spengo la luce?non offendertima perché non dormi qui?lo so quanto sono profondele tue passionima a questo puntoabbiamo bisogno di dormire tutti e dueCosì soli, e chi vuol essere così solo? |
|
Love Is Here To Stay |
L’amore è qui per rimanere |
Torna all’inizio |
Love is here, here to staylove is here, here to stayIt gets proven every daylove is here, here to stayThey both love Chinese foodhe hates to dresshe loves to play pinballshe wants to play nextShe likes her novels longhe’s into comic booksthey’re gilt-edged polymorphous urbanbut somehow it works‘Cause love is here, here to staylove is here, here to stayIt gets proven every daylove is here, here to stayShe likes Truman Capotehe likes Gore Vidalhe likes Edgar Allan Poeshe’s into Mean Joe GreeneShe thinks eating meat’s disgustinghe likes hot dogsshe’s into Gestalt therapywhile est and the vestjust make him illBut love is here to stayLove is here, here to staylove is here, here to stayIt gets proven every daylove is here, here to stay |
L’amore è qui, qui per restarel’amore è qui, qui per restarese ne vedono le prove ogni giornol’amore è qui, è qui per rimanereEntrambi amano mangiare cineselui odia vestirsiama giocare a flippelei vuole giocare la prossima partitalei ama i romanzi lunghia lui piacciono i fumettisono urbani polimorfi contornati d’oroma in qualche modo funzionaL’amore è qui, qui per restarel’amore è qui, qui per restarese ne vedono le prove ogni giornol’amore è qui, è qui per rimanereA lei piace Truman Capotea lui Gore Vidala lui piace Edgar Allan Poee a lei Mean Joe Greenelei pensa che mangiare carne sia disgustosoa lui piacciono gli hot doga lei piace la terapia Gestaltmentre a lui l’Oriente e tutto il restogli fanno schifoma l’amore dureràL’amore è qui, qui per restarel’amore è qui, qui per restarese ne vedono le prove ogni giornol’amore è qui, è qui per rimanere |
|
The Power Of Positive Drinking |
il potere del bere positivo |
Torna all’inizio |
Some like wine and some like hopsbut what I really love is my scotchIt’s the power, the power of positive drinkingSome people ruin their drinks with iceand then they, they ask you for adviceThey tell you, I’ve never toldanyone else beforeThey say, Candy is dandybut liquor makes quipstersand I don’t like mixersor sippers or sob sistersYou know, you have to be real carefulwhere you sit downin a bar these daysAnd then some people drinkto unleash their libidosand other people drinkto prop up their egosIt’s my burdon, man, people sayI have the kind of face you can trustThe pow-pow-pow-pow-powerof positive drinkingThe pow-pow-pow-pow-power of positiveThe pow-pow-pow-pow-power of positivethe pow-pow-pow-pow-power of positivethe pow-pow-pow-powpower of positive drinkingSome people sayalcohol makes you less lucidand think that’s trueif you’re kind of stupidI’m not that kindthat get’s himself burned twiceAnd some say liquorkills the cells in your headand for that matterso does getting out of bedWhen I exit, I’ll go out gracefullyshot in my handThe pow-pow-pow-pow-power of positive drinkingThe pow-pow-pow-pow-power of positiveThe pow-pow-pow-pow-power of positivethe pow-pow-pow-pow-power of positivethe pow-pow-pow-powpower of positive drinking |
A certi piace il vino e ad altri il luppoloma quello che io amo davvero è il mio scotchè il potere, il potere di bere positivoCerta gente rovina il suo drink col ghiaccioe poi, proprio loro ti chiedono dei consigliti dicono, questo non l’avevo mai dettoa nessuno primaDicono, mi piacciono i dolcima l’alcol ti rende spiritosoe non mi piacciono quelli che mischianochi sorseggia e chi si compiangesai, devi stare molto attentoa dove ti siediin un bar di questi tempiE poi certa gente beveper scatenare la propria libidoe altra gente beveper rinforzare l’egoè il mio fardello, fratello, la gente diceche ho una faccia di cui ci si può fidareE’ il po-po-po-poteredel bere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-popotere del bere positivoCerta gente diceche alcol ti rende meno lucidoe credo che sia verose sei un po’ stupidonon sono tra quelliche si fanno fregare due volteE certi dicono che l’alcoluccide le cellule del cervellobe’, alzarsi dal lettofa lo stesso effettoquando morirò, lo farò con stilecon un bicchiere in manoE’ il po-po-po-potere del bere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-po-potere positivoil po-po-popotere del bere positivo |
|
Smiles |
Sorrisi |
Torna all’inizio |
Smiles, I was taught never to smileI was toldthe stylish smiles of buffoonerychicanery and larceny aboundMy mom said unlesssomeone sticks youright in front of a cameraa smile is the last thingthat you wanna doThose smilesthose mirthless toothy smilesSmiles, they all smile on TVThe quizmasterwith his withered cronesthe talkshow hosting movie starsthe politician licking feetThe mugger, the rapist, the arsonic loverall smile out from the newsat one time or anotherThose smiles, those garish sickly smilesWhen I was young my mother said to menever, ever, let anyone seethat you’re happySmiles, never, ever let them see you smilethey’ll always put you downWith those smiles, neverever let them see you smilethey’ll always put you downWith your smiles, neverever let them see you smiledon’t you know they’ll make you go |
I sorrisi, mi hanno insegnato a non sorridere maimi hanno dettoche il sorriso abbonda sulla bocca degli stoltie dei ciarlatani e degli ipocritiMia madre diceva che a meno chequalcuno non ti piazziproprio davanti alla macchina fotograficasorridere è proprio l’ultima cosache devi farequei sorrisiquei sorrisi senza allegria a trentadue dentiSorrisi, tutti sorridono alla tvil presentatore di quizcoi suoi concorrenti avvizzitile star intervistate nei talk showil politico leccapiediIl molestatore, lo stupratore, il piromanetutti sorridono al telegiornaleprima o poiquei sorrisi, quei sorrisi vistosi e malatiQuando ero hamhino mia madre mi diceva«Mai, mai, lasciar vedere agli altriche sei felice»Sorrisi, mai, mai lasciar vedere agli altri che sorriditi offenderanno semprecon quei sorrisi, maimai lasciar vedere agli altri che sorriditi offenderanno semprecon quei tuoi sorrisi, maimai lasciar vedere agli altri che sorridinon lo sai che ti faranno cantare |
|
Think It Over |
Pensaci su |
Torna all’inizio |
Waking, he stared raptly at her faceon his lips, her smell, her tasteBlack hair framing her perfect facewith her wonderful mindand her incredible graceAnd so, he woke, he woke her with a startto offer her his heartfor once and for all, forever to keepAnd the words, that she first heard him speakwere really very sweethe was asking her to marry him, and toThink it overbaby, think it overThink it overbaby, why don’t you think it overShe said, somewhere, there’s a faraway placewhere all is ordered and all is graceNo one there is ever disgracedand everyone there is wiseand everyone has tasteAnd then she sighed, well la-dee-dah-dee-dahyou and I have come quite farand we really must watchwhat we sayBecause when you ask for someone’s heartyou must know that you’re smartsmart enough to care for it, so I’m gonnaThink it overbaby, think it overThink it overBaby, I’m gonna think it over |
Al risveglio guardò assorto il viso di leisulle labbra il suo profumo, il suo saporecapelli neri che le incorniciavano il viso perfettoquella sua mente meravigliosae quella sua incredibile graziaE così la svegliò, la svegliò di colpoper offrirle il suo cuoreuna volta per tutte, per sempree le prime parole che lei udì da luierano davvero così dolcile chiedeva di sposarlo, e diPensarci sutesoro, pensaci supensaci su,tesoro, perchè non ci pensi su?Lei disse: da qualche parte c’è un posto lontanodove tutto è ordinato e tutto è grazianessuno è mai nella disgrazia lìe tutti sono saggie tutti hanno buon gustoE poi sospirò, be’ la-dee-dah-dee-dahio e te abbiamo fatto tanta stradae dobbiamo davvero stare attentia ciò che diciamoperché quando chiedi il cuore a qualcunodevi sapere che sei bravobravo abbastanza da preoccupartene, quindiCi penserò sutesoro penserò suci penserò sutesoro ci penserò veramente su |
|
Teach The Gifted Children |
Insegnate ai bambino dotati |
Torna all’inizio |
Teach the gifted childrenteach them to have mercyTeach them about sunsetsteach them about moonriseTeach them about angerthe sin that comes with dawningTeach them about flowersand the beauty of forgetfulnessThen take me to the riverand put me in the waterBless them and forgive themfather cause they just don’t knowAll the gifted childrenTeach the gifted childrenthe way of men and animalsTeach them about citiesthe history of the mysteriesTheir vice and their virtuesabout branches that blow in the windOn the wages of their sinsteach them of forgivenessteach them about mercyTeach them about musicand the cool and cleansing watersWhat do they saytake me to the rivertake me to the riverPut me in the waterand teach the gifted childrenAll the gifted children(Take me to the river) |
Insegnate ai bambini dotatiinsegnate loro ad avere pietàinsegnate loro dei tramontiinsegnate loro come nasce la lunainsegnate loro la rabbiail peccato che viene con l’albainsegnate loro i fiorie la bellezza dell’oblioPoi portatemi al fiumee immergetemi nell’acquabenediteli e perdonateliPadre, perché non sannoTutti i bambini dotatiInsegnate ai bambini dotatidei modi degli uomini e degli animaliinsegnate loro delle cittàla storia dei misterii loro vizi e le virtùdei rami che si muovono nel ventodel prezzo dei loro peccatiinsegnate loro il perdonoinsegnate loro la misericordiainsegnate loro la musicae l’acqua fresca e purificatriceChe dicono?portatemi al fiumeportatemi al fiumeimmergetemi nell’acquainsegnate ai bambini dotatitutti i bambini dotati(portatemi al fiume) |
|
